“梦转雁初来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦转雁初来”全诗
故人锦字如梦,梦转雁初来。
倚遍西山朝爽,行过石头旧渡,久别忽经怀。
不得与之语,日夕独持杯。
调绿水,歌白雪,有心哉。
也知尻高啄俯,无计脱尘埃。
狗尾貂蝉满座,贝带EA41F37E弄粉,一舆一臣台。
岁晚不如愿,谁更忿灰堆。
分类: 水调歌头
作者简介(刘辰翁)
刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。
《水调歌头(和马观复石头渡寄韵)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意
《水调歌头(和马观复石头渡寄韵)》是宋代刘辰翁创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
明月隔千里,风动帐纹开。
故人锦字如梦,梦转雁初来。
倚遍西山朝爽,行过石头旧渡,久别忽经怀。
不得与之语,日夕独持杯。
调绿水,歌白雪,有心哉。
也知尻高啄俯,无计脱尘埃。
狗尾貂蝉满座,贝带EA41F37E弄粉,一舆一臣台。
岁晚不如愿,谁更忿灰堆。
中文译文:
明亮的月光隔着千里,微风拂动着帐篷纹路。
故友的锦字像梦一般,梦中的雁刚刚飞来。
倚靠在西山上,朝霞明媚;行走过石头旧渡口,久别忽然怀念起来。
无法与故人言语,白天和黑夜只能独自举杯。
调动碧玉般的水,歌唱洁白的雪,心中多么畅快。
也知道自己像鸟儿高高飞翔,却无法摆脱尘埃的束缚。
满座上坐满了卑微之人,带着骄奢的贝带摇曳,车马和臣子排列整齐。
岁月晚了,愿望未如所愿,谁更加愤怒地沉寂着。
诗意和赏析:
这首诗词以明亮的月光和微风为背景,表达了诗人对远方故友的思念之情。明月隔千里,借隔离的距离和明亮的月光,表达了诗人与故人之间的遥远感。
诗中的"故人锦字如梦,梦转雁初来"表达了故友消息的稀少,收到的书信或讯息宛如梦境,如同雁初飞来一般。这种稀缺的联系使得诗人更加思念故友,希望能够与之共享美好的时光。
诗中描述了诗人行走在西山上,感受到朝霞的明媚,经过石头旧渡口,引发了对久别的故友的突然思念。然而,诗人却无法与故人言语,只能在白天和黑夜里独自举杯,表达内心的孤独和无奈。
诗的后半部分以对比的方式描述了社会的现实与诗人的内心追求。调动绿水、歌唱白雪,表达了诗人内心的畅快和对美好事物的向往。然而,诗人也深知自己像鸟儿一样高飞,却无法摆脱尘埃的束缚,暗示了现实生活中的种种困扰和束缚。
诗的最后两句描绘了座上坐满了卑微之人,带着骄奢的贝带和满座的人物形成了鲜明的对比。这些人物象征着虚荣和浮华,而诗人则以"一舆一臣台"的形象,表达了对自由和清廉的向往。
诗的结尾表达了岁月晚了,愿望未能如愿,谁更加愤怒地沉寂着。这句话暗示了诗人对现实的不满和对追求理想的困惑与挫折。
整首诗以简洁而凝练的语言,表达了诗人对故友的思念、对自由和美好事物的追求,以及对社会现实的反思。通过对自然景物和社会现实的描绘,诗人表达了内心情感的复杂和对理想境界的追求,展现了宋代文人的独特情怀和对人生境遇的思考。
“梦转雁初来”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu hé mǎ guān fù shí tou dù jì yùn
水调歌头(和马观复石头渡寄韵)
míng yuè gé qiān lǐ, fēng dòng zhàng wén kāi.
明月隔千里,风动帐纹开。
gù rén jǐn zì rú mèng, mèng zhuǎn yàn chū lái.
故人锦字如梦,梦转雁初来。
yǐ biàn xī shān cháo shuǎng, xíng guò shí tou jiù dù, jiǔ bié hū jīng huái.
倚遍西山朝爽,行过石头旧渡,久别忽经怀。
bù dé yǔ zhī yǔ, rì xī dú chí bēi.
不得与之语,日夕独持杯。
diào lǜ shuǐ, gē bái xuě, yǒu xīn zāi.
调绿水,歌白雪,有心哉。
yě zhī kāo gāo zhuó fǔ, wú jì tuō chén āi.
也知尻高啄俯,无计脱尘埃。
gǒu wěi diāo chán mǎn zuò, bèi dài EA41F37E nòng fěn, yī yú yī chén tái.
狗尾貂蝉满座,贝带EA41F37E弄粉,一舆一臣台。
suì wǎn bù rú yuàn, shuí gèng fèn huī duī.
岁晚不如愿,谁更忿灰堆。
“梦转雁初来”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。