“小步西园”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小步西园”全诗
翠袖薄、新篁难倚,绿窗润、弱絮轻粘。
春风急,暮雨凄然。
早听啼鹃。
忆昔几度湖边。
款曲花前。
约俊客、同倾凿落,看游女、同上秋千。
春无主,落日低烟。
芳草年年。
《两同心》仇远 翻译、赏析和诗意
《两同心》是宋代仇远创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
踏青归后,小步西园。
翠袖薄、新篁难倚,绿窗润、弱絮轻粘。
春风急,暮雨凄然。
早听啼鹃。忆昔几度湖边。
款曲花前。约俊客、同倾凿落,看游女、同上秋千。
春无主,落日低烟。芳草年年。
诗意:
这首诗描绘了一个春天的景象和情感。诗人踏青归来,小步走进西园,感受到了春天的气息。他注意到自己的翠袖轻薄,无法依靠在新生的竹林上,绿色的窗户泛着湿润,柔软的柳絮轻轻粘附。春风迅猛,傍晚时分的雨给人一种凄凉的感觉。他早早听到了啼鹃的声音,回忆起过去多次在湖边度过的时光。他想起了在花前与美丽的佳人约会,与帅气的朋友一起倾心畅谈,与游玩的女子一同荡秋千。春天没有主宰,太阳落下时,低垂的烟雾弥漫。芳草年复一年地生长。
赏析:
《两同心》以细腻的描写和富有情感的意境展现了春天的美丽和变幻。诗人通过描写春天的细节,如翠袖、新篁、绿窗、弱絮,以及春风和暮雨的描述,表达了他对春天的感知和感受。诗中呈现了对自然景色的细腻感知和对人与自然融合的美好愿望。同时,诗人通过回忆过去在湖边的经历和与他人的交往,展现了对美好时光的怀念和对友谊和爱情的向往。最后两句表达了春天的无常和岁月的流转,芳草每年都会重生,但春天本身没有固定的主宰。整首诗以细腻的描写、浓郁的情感和深邃的意境,展示了仇远在宋代诗坛上的才华和对自然与人情的感悟。
“小步西园”全诗拼音读音对照参考
liǎng tóng xīn
两同心
tà qīng guī hòu, xiǎo bù xī yuán.
踏青归后,小步西园。
cuì xiù báo xīn huáng nán yǐ, lǜ chuāng rùn ruò xù qīng zhān.
翠袖薄、新篁难倚,绿窗润、弱絮轻粘。
chūn fēng jí, mù yǔ qī rán.
春风急,暮雨凄然。
zǎo tīng tí juān.
早听啼鹃。
yì xī jǐ dù hú biān.
忆昔几度湖边。
kuǎn qǔ huā qián.
款曲花前。
yuē jùn kè tóng qīng záo luò, kàn yóu nǚ tóng shàng qiū qiān.
约俊客、同倾凿落,看游女、同上秋千。
chūn wú zhǔ, luò rì dī yān.
春无主,落日低烟。
fāng cǎo nián nián.
芳草年年。
“小步西园”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。