“温柔只在秋波里”的意思及全诗出处和翻译赏析

温柔只在秋波里”出自宋代张炎的《恋绣衾(代题武桂卿扇)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wēn róu zhī zài qiū bō lǐ,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“温柔只在秋波里”全诗

《恋绣衾(代题武桂卿扇)》
一枝凉玉欹路尘。
下瑶台、疑是梦云。
怕趁取、西风去,被何人、拈住皱裙。
温柔只在秋波里,这些儿、真个动心。
再同饮、花前酒,莫都忘、今夜夜深。

分类: 赞颂农村

作者简介(张炎)

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。

《恋绣衾(代题武桂卿扇)》张炎 翻译、赏析和诗意

《恋绣衾(代题武桂卿扇)》是宋代张炎的作品。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一枝凉玉欹路尘。
下瑶台、疑是梦云。
怕趁取、西风去,
被何人、拈住皱裙。
温柔只在秋波里,
这些儿、真个动心。
再同饮、花前酒,
莫都忘、今夜夜深。

诗意:
这首诗描绘了一种恋人之间的温柔而忧伤的情感。诗中的人物身处于一种凄凉的环境中,他们的爱情被现实的阻隔所困扰。诗人通过描写凉玉欹路尘、瑶台下的梦云以及西风的吹拂,表达了心中的忧虑和不安。他们害怕错过机会,担心被他人阻挠,同时也怀着对彼此的期待和渴望。然而,真正的温柔只存在于彼此的眼神之中,表达了彼此之间的深情。诗的结尾,诗人希望再次共饮花前酒,不要忘记今夜的深情。

赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言描绘了爱情的温存和阻隔。作者运用意象和比喻,通过凉玉欹路尘、瑶台下的梦云等形象描绘出人物内心的情感状态,增强了诗词的意境和表达力。诗中的情感纠葛和无助感使人感到忧伤和心酸,同时也表现出深深的爱意和渴望。最后两句“再同饮、花前酒,莫都忘、今夜夜深。”表达了对爱情的执着和渴望,诗人希望彼此不要忘记今夜的深情,再次共享美好的时刻。整首诗情感真挚,意境深远,带给读者一种深深的共鸣和触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“温柔只在秋波里”全诗拼音读音对照参考

liàn xiù qīn dài tí wǔ guì qīng shàn
恋绣衾(代题武桂卿扇)

yī zhī liáng yù yī lù chén.
一枝凉玉欹路尘。
xià yáo tái yí shì mèng yún.
下瑶台、疑是梦云。
pà chèn qǔ xī fēng qù, bèi hé rén niān zhù zhòu qún.
怕趁取、西风去,被何人、拈住皱裙。
wēn róu zhī zài qiū bō lǐ, zhèi xiē ér zhēn gè dòng xīn.
温柔只在秋波里,这些儿、真个动心。
zài tóng yǐn huā qián jiǔ, mò dōu wàng jīn yè yè shēn.
再同饮、花前酒,莫都忘、今夜夜深。

“温柔只在秋波里”平仄韵脚

拼音:wēn róu zhī zài qiū bō lǐ
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“温柔只在秋波里”的相关诗句

“温柔只在秋波里”的关联诗句

网友评论

* “温柔只在秋波里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“温柔只在秋波里”出自张炎的 《恋绣衾(代题武桂卿扇)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。