“一点归心”的意思及全诗出处和翻译赏析

一点归心”出自宋代张炎的《声声慢(中吴感旧)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yì diǎn guī xīn,诗句平仄:仄仄平平。

“一点归心”全诗

《声声慢(中吴感旧)》
因风整帽,借柳维舟,休登故苑荒台。
去岁何年,游处半入苍苔。
白鸥旧盟未冷,但寒沙、空与愁堆。
谩叹息,问西门洒泪,不忍徘徊。
眼底江山犹在,把冰弦弹断,苦忆颜回。
一点归心,分付布袜青鞋。
相寻已期到老,那知人、如此情怀。
怅望久,海棠开、依旧燕来。

分类: 声声慢

作者简介(张炎)

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。

《声声慢(中吴感旧)》张炎 翻译、赏析和诗意

《声声慢(中吴感旧)》是宋代张炎创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
因风整帽,借柳维舟,
休登故苑荒台。
去岁何年,游处半入苍苔。
白鸥旧盟未冷,但寒沙、空与愁堆。
谩叹息,问西门洒泪,不忍徘徊。
眼底江山犹在,把冰弦弹断,苦忆颜回。
一点归心,分付布袜青鞋。
相寻已期到老,那知人、如此情怀。
怅望久,海棠开、依旧燕来。

诗意和赏析:
《声声慢(中吴感旧)》以忧愁怀旧的情感为主题,表达了诗人对逝去岁月的留恋和对友谊的思念之情。

首先,诗人以整理帽子、借柳枝作为开篇,描绘了一种寂寥凄凉的氛围。接着,他提到不再登上荒凉的故苑台,游历的地方已经被苔藓覆盖了一半,暗示时光的流逝和岁月的荏苒。

诗中提到的白鸥旧盟未冷、寒沙、愁堆,表达了诗人对过去友谊的思念和对离散的痛苦。诗人叹息并询问西门为何洒泪,表达了他对离别的无奈和不舍之情。

诗中提到的眼底江山犹在、把冰弦弹断、苦忆颜回,表达了诗人对美好过去的回忆和对逝去友谊的思念之情。

诗的结尾,诗人通过一点归心,分付布袜和青鞋,表达了他对友谊和情感的托付,希望能够相伴到老。然而,他同时也感慨人心难测,不知道对方是否怀有同样的情怀。

最后两句“怅望久,海棠开、依旧燕来。”展现了诗人的忧思之情。他长久地凝望着,海棠花开了,燕子依然归来,但是时光已经不再回头,过去的情景也难以重现。

整首诗词情感深沉,通过对过去友谊和时光流逝的思考,表达了诗人对逝去岁月的留恋和对友谊的珍惜之情,同时也传递出人生的无常和离别的苦楚。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一点归心”全诗拼音读音对照参考

shēng shēng màn zhōng wú gǎn jiù
声声慢(中吴感旧)

yīn fēng zhěng mào, jiè liǔ wéi zhōu, xiū dēng gù yuàn huāng tái.
因风整帽,借柳维舟,休登故苑荒台。
qù suì hé nián, yóu chù bàn rù cāng tái.
去岁何年,游处半入苍苔。
bái ōu jiù méng wèi lěng, dàn hán shā kōng yǔ chóu duī.
白鸥旧盟未冷,但寒沙、空与愁堆。
mán tàn xī, wèn xī mén sǎ lèi, bù rěn pái huái.
谩叹息,问西门洒泪,不忍徘徊。
yǎn dǐ jiāng shān yóu zài, bǎ bīng xián dàn duàn, kǔ yì yán huí.
眼底江山犹在,把冰弦弹断,苦忆颜回。
yì diǎn guī xīn, fēn fù bù wà qīng xié.
一点归心,分付布袜青鞋。
xiāng xún yǐ qī dào lǎo, nǎ zhī rén rú cǐ qíng huái.
相寻已期到老,那知人、如此情怀。
chàng wàng jiǔ, hǎi táng kāi yī jiù yàn lái.
怅望久,海棠开、依旧燕来。

“一点归心”平仄韵脚

拼音:yì diǎn guī xīn
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一点归心”的相关诗句

“一点归心”的关联诗句

网友评论

* “一点归心”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一点归心”出自张炎的 《声声慢(中吴感旧)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。