“朗吟飞过天风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“朗吟飞过天风”全诗
翦翦春冰出万壑,和春带出芳丛。
谁分弱水洗尘红。
低回金叵罗,约略玉玲珑。
昨夜洞庭云一片,朗吟飞过天风。
戏将瑶草散虚空。
灵根何处觅,只在此山中。
分类: 临江仙
作者简介(张炎)
张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。
《临江仙》张炎 翻译、赏析和诗意
《临江仙》是宋代张炎所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
雾中,不过戏纵笔墨,
观者出门一笑可也。
翦翦春冰出万壑,
和春带出芳丛。
谁分弱水洗尘红。
低回金叵罗,
约略玉玲珑。
昨夜洞庭云一片,
朗吟飞过天风。
戏将瑶草散虚空。
灵根何处觅,
只在此山中。
诗意:
这首诗词描绘了一个在雾中的景象,作者以戏谑的笔墨表达了自己的情感。观看者出门后会忍不住发笑。春天的冰块从千万条小沟中涌出,带着春天的气息和芳香。谁会将柔弱的水洗净尘土中的红尘?低声回答的是金色的莲花,大致形状像玉石一样精美。昨夜洞庭湖上的云彩独自一片,如音乐般悠扬地飘过天空。戏谑将仙草撒向虚空。灵根在哪里寻找呢?只在这座山中。
赏析:
《临江仙》以雾中景色为背景,通过戏谑的笔墨表达了作者的情感。诗中使用了一些象征性的意象,如春冰、芳香和洞庭湖上的云彩,以及金色的莲花和玉石般的珠宝。这些意象与诗人的情感相互呼应,给人以愉悦和轻松的感觉。
诗中还有一种隐喻的意味,比如将洗净尘红的任务交给弱水,以及寻找灵根的探索。这些隐喻表达了对于美好事物的追求和对灵性的探索。整首诗以轻松幽默的语调和戏谑的笔法,展示了作者对自然景色的欣赏和对人生的思考。
《临江仙》以简洁明快的语言描绘了一个充满生机和美好的场景,展示了作者对自然和人生的独特见解。这首诗词通过细腻的描写和隐喻的运用,给读者带来一种愉悦的感觉,同时也引发了对于生命和自然的思考。
“朗吟飞过天风”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān
临江仙
wù zhōng, bù guò xì zòng bǐ mò, guān zhě chū mén yī xiào kě yě
雾中,不过戏纵笔墨,观者出门一笑可也
jiǎn jiǎn chūn bīng chū wàn hè, hé chūn dài chū fāng cóng.
翦翦春冰出万壑,和春带出芳丛。
shuí fēn ruò shuǐ xǐ chén hóng.
谁分弱水洗尘红。
dī huí jīn pǒ luó, yuē lüè yù líng lóng.
低回金叵罗,约略玉玲珑。
zuó yè dòng tíng yún yī piàn, lǎng yín fēi guò tiān fēng.
昨夜洞庭云一片,朗吟飞过天风。
xì jiāng yáo cǎo sàn xū kōng.
戏将瑶草散虚空。
líng gēn hé chǔ mì, zhī zài cǐ shān zhōng.
灵根何处觅,只在此山中。
“朗吟飞过天风”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。