“点破翠奁人未醒”的意思及全诗出处和翻译赏析

点破翠奁人未醒”出自宋代朱松的《蝶恋花(醉宿郑氏阁)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:diǎn pò cuì lián rén wèi xǐng,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“点破翠奁人未醒”全诗

《蝶恋花(醉宿郑氏阁)》
清晓方塘开一镜。
落絮飞花,肯向春风定。
点破翠奁人未醒
馀寒犹倚芭蕉劲。
拟托行云医酒病。
帘卷闲愁,空占红香径。
青鸟呼君君莫听。
日边幽梦从来正。

分类: 蝶恋花

《蝶恋花(醉宿郑氏阁)》朱松 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花(醉宿郑氏阁)》是宋代朱松创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

清晨,方塘波光粼粼,宛如一面镜子。飘落的柳絮和飞舞的花瓣,它们是否会停在春风的吹拂下?揭开翠色的帷幕,美人还未醒来。微寒仍依偎在芭蕉的坚挺身躯上。我打算化身为行云,治愈你的酒病。窗帘卷起,闲愁在心头,只占据了红香小径。蓝色的鸟儿在呼唤你,但你不要听从。幽暗的梦境从太阳的边缘降临。

这首诗词通过描绘清晨的景色,表达了诗人对女子的思念之情。诗中的方塘、柳絮、花瓣等描绘了清晨的美丽景色,同时也象征了女子的美貌。诗人希望女子能够醒来,与他共享这美好的时刻,但女子仍然沉睡未醒。诗人将自己比作行云,寄托了对女子的关怀和祝愿,希望能够治愈她的忧愁和病痛。

整首诗词以清晨的景色为背景,通过描绘自然景观和诗人的情感,展现了诗人对爱情的渴望和追求。同时,诗人运用了对比手法,将清晨的美景与女子的沉睡形成鲜明的对比,增强了诗词的张力和情感表达。整首诗词意境幽雅,语言简练流畅,给人以清新、柔美的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“点破翠奁人未醒”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā zuì sù zhèng shì gé
蝶恋花(醉宿郑氏阁)

qīng xiǎo fāng táng kāi yī jìng.
清晓方塘开一镜。
luò xù fēi huā, kěn xiàng chūn fēng dìng.
落絮飞花,肯向春风定。
diǎn pò cuì lián rén wèi xǐng.
点破翠奁人未醒。
yú hán yóu yǐ bā jiāo jìn.
馀寒犹倚芭蕉劲。
nǐ tuō xíng yún yī jiǔ bìng.
拟托行云医酒病。
lián juǎn xián chóu, kōng zhàn hóng xiāng jìng.
帘卷闲愁,空占红香径。
qīng niǎo hū jūn jūn mò tīng.
青鸟呼君君莫听。
rì biān yōu mèng cóng lái zhèng.
日边幽梦从来正。

“点破翠奁人未醒”平仄韵脚

拼音:diǎn pò cuì lián rén wèi xǐng
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平九青  (仄韵) 上声二十四迥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“点破翠奁人未醒”的相关诗句

“点破翠奁人未醒”的关联诗句

网友评论

* “点破翠奁人未醒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“点破翠奁人未醒”出自朱松的 《蝶恋花(醉宿郑氏阁)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。