“玉腕彩丝双结”的意思及全诗出处和翻译赏析

玉腕彩丝双结”出自宋代黄裳的《喜迁莺(端午泛湖)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:yù wàn cǎi sī shuāng jié,诗句平仄:仄仄仄平平平。

“玉腕彩丝双结”全诗

《喜迁莺(端午泛湖)》
梅霖初歇。
乍绛蕊海榴,争开时节。
角黍包金,香蒲切玉,是处玳筵罗列。
斗巧尽输年少,玉腕彩丝双结
舣彩舫,看龙舟两两,波心齐发。
奇绝。
难画处,激起浪花,飞作湖间雪。
画鼓喧雷,红旗闪电,夺罢锦标方彻。
望中水天日暮,犹见朱帘高揭。
归棹晚,载荷花十里,一钩新月。

分类: 喜迁莺

作者简介(黄裳)

黄裳(1044-1130),字勉仲,延平(今福建南平)人。元丰五年(1082)进士第一,累官至端明殿学士。卒赠少傅。著有《演山先生文集》、《演山词》。黄裳是北宋著名文学家和词人,其词语言明艳,如春水碧玉,令人心醉,著有《演山先生文集》、《演山词》,词作以《减字木兰花》最为著名,流传甚广。

《喜迁莺(端午泛湖)》黄裳 翻译、赏析和诗意

《喜迁莺(端午泛湖)》是宋代黄裳的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
梅雨初停,突然绛红花朵的海棠,争相开放的时节。
用金黄色的角黍编成的食品,用香蒲切成的玉,摆满了宴会的场所。
花样繁复的技艺完全被年轻人们克尽,玉臂上彩色的丝带交织成双结。
彩色的船舶停靠,观赏龙舟成双成对地划过,水波一齐涌动。
壮观奇绝,无法用画笔描绘,激起了浪花,仿佛飞舞的湖面上的雪花。
画舫的鼓声如雷霆般轰鸣,红旗闪电般闪烁,夺取了锦标,震撼人心。
望着湖面上的水和天空,夕阳渐渐西沉,仍能看到高高揭起的红色帘幕。
归船在傍晚时分,载满了数里长的荷花,一弯新月陪伴着。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个端午节泛舟湖上的场景。首先,诗人描述了梅雨初停后海棠花绽放的美景,展现了春天的生机与活力。接着,他描述了宴会上的丰盛食品和精美装饰,展示了繁华富丽的景象。年轻人们展示着他们的才艺,彩色的丝带交织成双结象征着美好的祝福和希望。然后,诗人描绘了龙舟竞渡的盛况,以及湖面上波澜起伏的浪花,给人以壮观奇绝的感觉。他形容龙舟比赛激烈的场面,鼓声如雷霆般震撼人心,红旗闪电般闪烁,赛船最终夺得了胜利。最后,诗人用优美的词句描绘了夕阳西下的景象,湖面上的红色帘幕高高揭起,归船载满了芳香的荷花,一弯新月在夜空中若隐若现。

这首诗通过细腻的描绘和生动的形象语言,生动地再现了端午节泛舟湖上的欢乐景象。诗人以绚丽多彩的画面,描绘了春天初开的花朵和丰盛的宴会,表达了对美好生活的向往和赞美。他通过描绘龙舟竞渡的盛况,展示了人们的团结和奋斗精神。最后,诗人以夕阳西下和湖面上的新月作为结束,给人以宁静和祥和的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“玉腕彩丝双结”全诗拼音读音对照参考

xǐ qiān yīng duān wǔ fàn hú
喜迁莺(端午泛湖)

méi lín chū xiē.
梅霖初歇。
zhà jiàng ruǐ hǎi liú, zhēng kāi shí jié.
乍绛蕊海榴,争开时节。
jiǎo shǔ bāo jīn, xiāng pú qiè yù, shì chù dài yán luó liè.
角黍包金,香蒲切玉,是处玳筵罗列。
dòu qiǎo jǐn shū nián shào, yù wàn cǎi sī shuāng jié.
斗巧尽输年少,玉腕彩丝双结。
yǐ cǎi fǎng, kàn lóng zhōu liǎng liǎng, bō xīn qí fā.
舣彩舫,看龙舟两两,波心齐发。
qí jué.
奇绝。
nán huà chù, jī qǐ làng huā, fēi zuò hú jiān xuě.
难画处,激起浪花,飞作湖间雪。
huà gǔ xuān léi, hóng qí shǎn diàn, duó bà jǐn biāo fāng chè.
画鼓喧雷,红旗闪电,夺罢锦标方彻。
wàng zhōng shuǐ tiān rì mù, yóu jiàn zhū lián gāo jiē.
望中水天日暮,犹见朱帘高揭。
guī zhào wǎn, zài hè huā shí lǐ, yī gōu xīn yuè.
归棹晚,载荷花十里,一钩新月。

“玉腕彩丝双结”平仄韵脚

拼音:yù wàn cǎi sī shuāng jié
平仄:仄仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“玉腕彩丝双结”的相关诗句

“玉腕彩丝双结”的关联诗句

网友评论

* “玉腕彩丝双结”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“玉腕彩丝双结”出自黄裳的 《喜迁莺(端午泛湖)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。