“清风明月解相留”的意思及全诗出处和翻译赏析

清风明月解相留”出自宋代曹遇的《宴桃源(游西湖)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng fēng míng yuè jiě xiāng liú,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“清风明月解相留”全诗

《宴桃源(游西湖)》
西湖避暑棹扁舟。
忘机狎白鸥。
荷香十里供瀛州。
山光翠欲流。
歌浩浩,思悠悠。
诗成兴未休。
清风明月解相留
琴声万籁幽。

分类: 西湖

《宴桃源(游西湖)》曹遇 翻译、赏析和诗意

宴桃源(游西湖)

暑天里,我带着小船游玩西湖。忘却生活中的烦恼,与白鸥们玩耍。沿着湖畔走了十里,到达了一个有如仙境般的瀛州。山峦绿意蔓延,宛如流水般流淌。我高歌激荡,心思飘渺。诗意由此形成,欢愉的心情未曾停歇。清风和明亮的月光解除了彼此间的别离。琴声回响在万籁幽静的夜晚中。

中文译文:

宴桃源(游西湖)

夏天之时,我划着小船去游玩西湖。忘却一切烦恼,和白鸥们玩耍。沿着湖边走了十里,来到了一个如同仙境一般的瀛州。山峦翠绿欲滴,宛如流水飘动。我高歌豪迈,思绪悠远。诗篇写就,兴致未尽。清风和明月相伴解除离别之情。琴声在寂静的夜晚回荡。

诗意和赏析:

这首诗以西湖为背景,描绘了作者在西湖游玩时的愉快心情。诗中透露出放松、畅快和舒展的氛围。作者忘却了一切烦恼,与白鸥们一起玩耍,感受着湖水、荷花和山峦的美丽景色。

诗中的宴桃源意味着作者在这个仙境般的瀛州中所感受到的愉悦和享受。绿色山峦和流动的湖水给人以幽静和宁静的感觉。作者高歌激荡,思绪飘渺,表现出欢愉的情绪。而清风和明亮的月光则增添了诗中的浪漫与温馨,解除了别离的感伤。

整首诗以自然景色和心灵的愉悦为主题,属于宋代的山水诗。通过描绘西湖的美景和作者自身的感受,表达了对自然的赞美和对宁静、舒适生活的向往。诗中运用了悠扬的语言和抒情的笔触,让读者感受到山水间的清新和恬静,领略到自然与人心灵的和谐共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“清风明月解相留”全诗拼音读音对照参考

yàn táo yuán yóu xī hú
宴桃源(游西湖)

xī hú bì shǔ zhào piān zhōu.
西湖避暑棹扁舟。
wàng jī xiá bái ōu.
忘机狎白鸥。
hé xiāng shí lǐ gōng yíng zhōu.
荷香十里供瀛州。
shān guāng cuì yù liú.
山光翠欲流。
gē hào hào, sī yōu yōu.
歌浩浩,思悠悠。
shī chéng xìng wèi xiū.
诗成兴未休。
qīng fēng míng yuè jiě xiāng liú.
清风明月解相留。
qín shēng wàn lài yōu.
琴声万籁幽。

“清风明月解相留”平仄韵脚

拼音:qīng fēng míng yuè jiě xiāng liú
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“清风明月解相留”的相关诗句

“清风明月解相留”的关联诗句

网友评论

* “清风明月解相留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“清风明月解相留”出自曹遇的 《宴桃源(游西湖)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。