“驱去附昆仑”的意思及全诗出处和翻译赏析

驱去附昆仑”出自宋代程必的《水调歌头(登甘露寺多景楼望淮有感)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qū qù fù kūn lún,诗句平仄:平仄仄平平。

“驱去附昆仑”全诗

《水调歌头(登甘露寺多景楼望淮有感)》
天地本无际,南北竟谁分。
楼前多景,中原一恨杳难论。
却似长江万里,忽有孤山两点,点破水晶盆。
为借鞭霆力,驱去附昆仑
望淮阴,兵冶处,俨然存。
看来天意,止欠士雅与刘琨。
三拊当时顽石,唤醒隆中一老,细与酌芳尊。
孟夏正须雨,一洗北尘昏。

《水调歌头(登甘露寺多景楼望淮有感)》程必 翻译、赏析和诗意

《水调歌头(登甘露寺多景楼望淮有感)》是宋代程必创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
天地本没有边际,南北竟然谁去分。楼前景色繁多,中原的一份愤恨难以言论。却像长江的万里,突然有了孤山的两点,破开了水晶般的盆景。借助鞭雷的力量,驱赶附属于昆仑山的东西。
望着淮阴,兵器制造的地方,宛如仍然保留着。看来上天的意思,仍然缺少士雅和刘琨的才情。轻轻拍打当年顽石,唤醒了隆中的一位老人,轻细地陪他品饮着美酒。盛夏迫切需要雨水,洗涤北方尘埃的迷蒙。

诗意:
这首诗以登山的视角,表达了作者对大好山河和中原之地的思念和愤恨之情。诗人认为天地本是没有边际的,南北的分隔是人为的,中原无法和南方水墨世界相比,无法和北方的草原气象相提并论。他感慨万分,希望能够借助天威之力,去摧毁障碍,让中原文化焕发出自己的光彩。在望着淮水时,他忆起了兵器制造的地方淮阴,并表达了对士雅之才和刘琨之才的怀念。最后,诗人表达了盛夏急需雨水的愿望,希望可以洗涤北方的尘埃,让大好山河恢复清明明亮的面貌。

赏析:
这首诗词运用了对立的手法,通过南北对比,表达了对中原文化黯淡和积弱的不满和愤恨之情。诗人以山水景色为媒介,借景抒情,表达了自己对中原文化和中原地域的热爱和思念之情。通过描绘大自然的壮丽景观,诗人抒发了自己的壮志豪情和爱国情怀。此外,诗中对雨水的渴望也寓意着对社会和国家的期盼,希望能够洗涤迷蒙和尘埃,迎来一个崭新的时代。整首诗情感真挚,表达了作者对自己的家乡和国家的关怀和思念之情,展现了作者深沉的爱国情怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“驱去附昆仑”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu dēng gān lù sì duō jǐng lóu wàng huái yǒu gǎn
水调歌头(登甘露寺多景楼望淮有感)

tiān dì běn wú jì, nán běi jìng shuí fēn.
天地本无际,南北竟谁分。
lóu qián duō jǐng, zhōng yuán yī hèn yǎo nán lùn.
楼前多景,中原一恨杳难论。
què shì cháng jiāng wàn lǐ, hū yǒu gū shān liǎng diǎn, diǎn pò shuǐ jīng pén.
却似长江万里,忽有孤山两点,点破水晶盆。
wèi jiè biān tíng lì, qū qù fù kūn lún.
为借鞭霆力,驱去附昆仑。
wàng huái yīn, bīng yě chù, yǎn rán cún.
望淮阴,兵冶处,俨然存。
kàn lái tiān yì, zhǐ qiàn shì yǎ yǔ liú kūn.
看来天意,止欠士雅与刘琨。
sān fǔ dāng shí wán shí, huàn xǐng lóng zhōng yī lǎo, xì yǔ zhuó fāng zūn.
三拊当时顽石,唤醒隆中一老,细与酌芳尊。
mèng xià zhèng xū yǔ, yī xǐ běi chén hūn.
孟夏正须雨,一洗北尘昏。

“驱去附昆仑”平仄韵脚

拼音:qū qù fù kūn lún
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“驱去附昆仑”的相关诗句

“驱去附昆仑”的关联诗句

网友评论

* “驱去附昆仑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“驱去附昆仑”出自程必的 《水调歌头(登甘露寺多景楼望淮有感)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。