“而素无根柢之容”的意思及全诗出处和翻译赏析

而素无根柢之容”出自两汉邹阳的《狱中上梁王书》, 诗句共7个字,诗句拼音为:ér sù wú gēn dǐ zhī róng,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“而素无根柢之容”全诗

《狱中上梁王书》
臣闻忠无不报,信不见疑,臣常以为然,徒虚语耳。
昔荆轲慕燕丹之义,白虹贯日,太子畏之;卫先生为秦画长平之事,太白食昴,昭王疑之。
夫精变天地而信不谕两主,岂不哀哉!今臣尽忠竭诚,毕议愿知,左右不明,卒从吏讯,为世所疑。
是使荆轲、卫先生复起,而燕、秦不寤也。
愿大王孰察之。
昔玉人献宝,楚王诛之;李斯竭忠,胡亥极刑。
是以箕子阳狂,接舆避世,恐遭此患也。
愿大王察玉人、李斯之意,而后楚王、胡亥之听,毋使臣为箕子、接舆所笑。
臣闻比干剖心,子胥鸱夷,臣始不信,乃今知之。
愿大王孰察,少加怜焉。
语曰:“有白头如新,倾盖如故。
”何则?知与不知也。
故樊於期逃秦之燕,借荆轲首以奉丹事;王奢去齐之魏,临城自刭以却齐而存魏。
夫王奢、樊於期非新于齐、秦而故于燕、魏也,所以去二国、死两君者,行合于志,慕义无穷也。
是以苏秦不信于天下,为燕尾生;白圭战亡六城,为魏取中山。
何则?诚有以相知也。
苏秦相燕,人恶之燕王,燕王按剑而怒,食以駃騠;白圭显于中山,人恶之于魏文侯,文侯赐以夜光之璧。
何则?两主二臣,剖心析肝相信,岂移于浮辞哉!故女无美恶,入宫见妒;士无贤不肖,入朝见嫉。
昔司马喜膑脚于宋,卒相中山;范雎拉胁折齿于魏,卒为应侯。
此二人者,皆信必然之画,捐朋党之私,挟孤独之交,故不能自免于嫉妒之人也。
是以申徒狄蹈雍之河,徐衍负石入海,不容于世,义不苟取比周于朝以移主上之心。
故百里奚乞食于道路,缪公委之以政;甯戚饭牛车下,桓公任之以国。
此二人者,岂素宦于朝,借誉于左右,然后二主用之哉?感于心,合于行,坚如胶漆,昆弟不能离,岂惑于众口哉?故偏听生奸,独任成乱。
昔鲁听季孙之说逐孔子,宋任子冉之计囚墨翟。
夫以孔、墨之辩,不能自免于谗谀,而二国以危。
何则?众口铄金,积毁销骨也。
秦用戎人由余而伯中国,齐用越人子臧而强威、宣。
此二国岂系于俗,牵于世,系奇偏之浮辞哉?公听并观,垂明当世。
故意合则胡越为兄弟,由余,子臧是矣;不合则骨肉为仇敌,朱、象、管、蔡是矣。
今人主诚能用齐、秦之明,后宋、鲁之听,则五伯不足侔,而三王易为也。
是以圣王觉寤,捐子之之心,而不说田常之贤,封比干之后,修孕妇之墓,故功业覆于天下。
何则?欲善亡厌也。
夫晋文亲其雠,强伯诸侯;齐桓用其仇,而一匡天下。
何则?慈仁殷勤,诚加于心,不可以虚辞借也。
至夫秦用商鞅之法,东弱韩、魏,立强天下,卒车裂之。
越用大夫种之谋,禽劲吴而伯中国,遂诛其身。
是以孙叔敖三去相而不悔,於陵子仲辞三公为人灌园。
今人主诚能去骄傲之心,怀可报之意,披心腹,见情素,堕肝胆,施德厚,终与之穷达,无爱于士,则桀之犬可使呔尧,跖之客可使刺由,何况因万乘之权,假圣王之资乎!然则荆轲湛七族,要离燔妻子()
,岂足为大王道哉!臣闻明月之珠,夜光之璧,以闇投人于道,众莫不按剑相眄者。
何则?无因而至前也。
蟠木根柢,轮囷离奇,而为万乘器者,以左右先为之容也。
故无因而至前,虽出随珠和璧,祗怨结而不见德;有人先游,则枯木朽株,树功而不忘。
今夫天下布衣穷居之士,身在贫羸,虽蒙尧、舜之术,挟伊、管之辩,怀龙逢、比干之意,而素无根柢之容,虽竭精神,欲开忠于当世之君,则人主必袭按剑相眄之迹矣。
是使布衣之士不得为枯木朽株之资也。
是以圣王制世御俗,独化于陶钧之上,而不牵乎卑辞之语,不夺乎众多之口。
故秦皇帝任中庶子蒙嘉之言,以信荆轲,而匕首窃发;周文王猎泾渭,载吕尚归,以王天下。
秦信左右而亡,周用乌集而王。
何则?以其能越挛拘之语,驰域外之议,独观乎昭旷之道也。
今人主沈谄谀之辞,牵帷廧之制,使不羁之士与牛骥同皁,此鲍焦所以愤于世也。
臣闻盛饰入朝者不以私污义,底厉名号者不以利伤行。
故里名胜母,曾子不入;邑号朝歌,墨子回车。
今欲使天下寥廓之士笼于威重之权,胁于位势之贵,回面污行,以事谄谀之人,而求亲近于左右,则士有伏死堀穴岩薮之中耳,安有尽忠信而趋阙下者哉!

作者简介(邹阳)

邹阳头像

邹阳,散文家,齐人,是西汉时期很有名望的文学家。文帝时,为吴王刘濞门客,以文辩著名于世。吴王阴谋叛乱,邹阳上书谏止,吴王不听,因此与枚乘、严忌等离吴去梁,为景帝少弟梁孝王门客。邹阳“为人有智略,慷慨不苟合”,后被人诬陷入狱,险被处死。他在狱中上书梁孝王,表白自己的心迹。梁孝王见书大悦,立命释放,并尊为上客。邹阳有文七篇,现存两篇,即《上书吴王》、《于狱中上书自明》。

狱中上梁王书翻译及注释

翻译
  臣子听说忠心不会得不到报答,诚实不会遭到怀疑,臣子曾经以为是这样,却只不过是空话罢了。从前荆轲仰慕燕太子丹的义气,以至感动上天出现了白虹横贯太阳的景象,太子丹却不放心他;卫先生为秦国策划趁长平之胜灭赵的计划,上天呈现太白星进入昴宿的吉相,秦昭王却怀疑他。精诚使天地出现了变异,忠信却得不到两位主子的理解,难道不可悲吗?现在臣子尽忠竭诚,说出全部见解希望你了解,大王左右的人却不明白,结果使我遭到狱吏的审讯,被世人怀疑。这是让荆轲、卫先生重生,而燕太子丹、秦昭王仍然不觉悟啊。希望大王深思明察。
  从前卞和献宝,楚王砍掉他的脚;李斯尽忠,秦二世处他以极刑。因此箕子装疯,接舆隐居,是怕遭受这类祸害啊。希望大王看清卞和、李斯的本心,置楚王、秦二世的偏听于脑后,不要使臣子被箕子、接舆笑话。臣子听得比干被开膛破心,伍子胥死后被裹在马皮囊里扔进钱塘江,臣子原先不相信,今天才清楚了。希望大王深思明察,稍加怜惜。
  俗话说:“有相处到老还是陌生的,也有停车交谈一见如故的。”为什么?关键在于理解和不理解啊。所以樊於期从秦国逃到燕国,用自己的头交给荆轲来帮助太子丹的事业;王奢离开齐国投奔魏国,亲上城楼自杀来退齐军以保存魏。王奢、樊於期并非对齐、秦陌生而对燕、魏有久远的关系,他们离开前两个国家,为后两个国君效死,是因为行为与志向相合,他们无限地仰慕义气。因此苏秦不被天下各国信任,却为燕国守信而亡;白圭为中山国作战连失六城,到了魏国却能为魏攻取中山国。为什么?确实是因为有了君臣间的相知啊。苏秦做燕相时,有人向燕王说他坏话,燕王按着剑把发怒,用贵重的马肉给苏秦吃。白圭攻取中山国后很显贵,有人向魏文侯说他坏话,魏文侯赐给白圭夜光璧。为什么?两个君主两个臣子,互相敞开心扉、肝胆相照,岂能被不实之辞所改变呢!
  所以女子无论美不美,一进了宫都会遭到嫉妒;士无论贤不贤,一入朝廷都会遭到排挤。从前司马喜在宋国受膑刑,后来到中山国做了相;范雎在魏国被打断了肋骨敲折了牙齿,后来到秦国却封为应侯。这两个人,都自信一定会成功的计谋,丢弃拉帮结派的私情,依仗单枪匹马的交往,所以不可避免会受到别人的嫉妒。因此申徒狄自沉雍水漂入黄河,徐衍背负石头跳进大海,他们与世俗不相容,坚持操守而不肯苟且结伙在朝廷里改变君主的主意。所以百里奚在路上讨饭,秦穆公把国政托付给他;甯戚在车下喂牛,齐桓公委任他治国。这两个人,难道是向来在朝廷里做官,靠了左右亲信说好话,然后两位君主才重用他们的吗?心相感应,行动相符合,牢如胶漆,兄弟都不能离间他们,难道众人的嘴就能迷惑他们吗?所以偏听会产生奸邪,独断独行会造成祸患混乱。从前鲁国听信了季孙的坏话赶走了孔子,宋国采用了子冉的诡计囚禁了墨翟。凭孔子、墨翟的口才,还免不了受到谗言谀语的中伤,而鲁、宋两国则陷于危险的境地。为什么?众人的嘴足以使金子熔化,积年累月的诽谤足以使金子熔化,积年累月的诽谤是以使骨骸销蚀啊。秦国任用了戎人由余而称霸于中原,齐国用了越人子臧而威王、宣王两代强盛一时。这两个国家难道受俗见的束缚,被世人所牵制,为奇邪偏颇的不实之辞所左右吗?听各种意见,看各个方面,为当时留下一个明智的榜样。所以心意相合就是胡人越人也可以视为兄弟,由余、子臧就是例子;心意不合就是亲骨肉也可以成为仇敌,丹朱、象、管叔、蔡叔就是例子。现在人主要是真能采取齐国、秦国的明智立场,置宋国、鲁国的偏听偏信于脑后,那么五霸将难以相比,三王也是容易做到的啊。
  因此圣明的君王能够省悟,抛弃子之那种“忠心”,不喜欢田常那种“贤能”,像周武王那样封赏比干的后人,为遭纣王残害的孕妇修墓,所以功业才覆盖天下。为什么?行善的愿望从不以为够了。晋文公亲近往日的仇人,终于称霸于诸侯;齐桓公任用过去的敌对者,从而成就一匡天下的霸业。为什么?慈善仁爱情意恳切,确确实实放在心上,是不能用虚假的言辞来替代的。
  至于秦国采用商鞅的变法,东边削弱韩、魏,顿时强盛于天下,结果却把商鞅五马分尸了。越王采用大夫种的策略,征服了强劲的吴国而称霸于中原,最后却逼迫大夫种自杀了。因此孙叔敖三次从楚国离开相位也不后悔,於陵子仲推辞掉三公的聘任去为人浇灌菜园。当今的君主真要能够去掉骄傲之心,怀着令人愿意报效的诚意,坦露心胸,现出真情,披肝沥胆,厚施恩德,始终与人同甘苦,待人无所吝惜,那么夏桀的狗也可叫它冲着尧狂吠,盗跖的部下也可以叫他去行刺许由,何况凭着君主的权势,借着圣王的地位呢!这样,那么荆轲灭七族,要离烧死妻子儿女,难道还值得对大王细说吗?
  臣子听说明月珠、夜光璧,在路上暗中投掷给人,人们没有不按着剑柄斜看的。为什么?是因为无缘无故来到面前啊。弯木头、老树桩,屈曲得怪模怪样,倒能够成为君主的用具,是靠了君主身边的人先给它粉饰一番呀。所以无依无靠来到面前,即使献出随侯珠、和氏璧,也只能遭忌结怨而不会受到好报;有人先说好话,那枯木朽枝也会立下功勋而令人难忘。当今天下平民出身、家境贫穷的士人,即使胸中藏着尧、舜的方略,拥有伊尹、管仲的辩才,怀着关龙逢、比干的忠诚,可是从来没有老树桩子那种粉饰,虽然尽心竭力,想要向当世的君主打开一片忠贞之心,那么君主一定要蹈按着剑柄斜看的覆辙了。这就使平民出身的士人连枯木朽株的待遇也得不到了啊。
  因此圣明的君主统治世俗,要有主见像独自在转盘上制造陶器一样,而不被讨好奉承的话牵着鼻子走,不因众说纷纭而改变主张。所以秦始皇听信了中庶子蒙嘉的话,因而相信了荆轲,而暗藏的匕首终于出现了;周文王出猎于泾水渭水之间,得到吕尚同车而回,从而取得了天下。秦轻信左右而灭亡,周任用素不相识的人而成王。为什么?因为文王能跨越卷舌聱牙的羌族语言,使不受任何局限的议论发表,自看到光明正大的道理。当今君主陷在阿谀奉承的包围之中,受到妃妾近侍的牵制,使思想不受陈规拘束的人才与牛马同槽,这就是鲍焦所以愤世嫉俗的原因。
  臣子听说穿戴着华美服饰进入朝廷的人不用私心去玷污节操,修身立名的人不为私利去败坏行止。所以里闾以胜母为名,曾子就不肯进入;都邑以朝歌为名,墨子就回车而行。现在要使天下有远大气度的人才受到威重的权势的囚禁,受到尊位显贵的胁迫,转过脸去自坏操行,来侍奉进谗阿谀的小人,而求得亲近君主的机会,那么,士人只有隐伏老死在山洞草泽之中罢了,哪会有竭尽忠信投奔君主的人呢!

注释
(1)常:通“尝”,曾经。
(2)荆轲:战国末期卫国人,后入燕国,好读书击剑,嗜酒善歌。
燕丹:燕太子丹,燕国最后一个君王燕王喜之子。曾在秦国作人质,逃回燕国后,厚交荆轲,使刺秦王,未成,荆轲身亡。
(3)白虹贯日:古人常以天人感应的说法解释罕见的天文、气象现象。此指荆轲的精诚感动了上天。贯,穿过。
(4)畏:引申为担心。荆轲为等候一个友人而拖延了赴秦的行期,太子丹担心他变卦。
(5)卫先生:秦将白起手下的谋士。
长平之事:公元前260年,白起大破赵军于长平(今山西高平西北),欲乘势灭赵,派卫先生回秦向昭王要增兵增粮。秦相范雎从中阻挠,害死卫先生。
(6)太白:金星。古时认为是战争的征兆。
昴(mǎo):二十八宿之一,西方白虎七宿的第四宿,据说它的星象和冀州(包括赵国在内)的人事有关。太白食昴,是说太白星侵入了昴星座,象征赵国将遭到军事失利。
(7)从:听凭。
(8)玉人:指楚人卞和。《韩非子·和氏》记卞和得璞(蕴玉之石)于楚山,献楚厉王,厉王令玉匠察看,回说不是玉,就以欺君的罪名斫去卞和左脚;厉王死,武王立。卞和又献,武王也命玉匠察看,玉匠回说不是玉,又以欺君的罪名斫去卞和右脚。武王死,文王立,卞和抱玉哭于楚山下,三日三夜泪尽泣血,文王听说,召卞和令玉匠凿璞,果得宝玉,加工成璧,称为和氏之璧。按据《史记·楚世家》,楚国自武王始称王,武王以前并无厉王。当是《韩非子》误记。
(9)诛:这里作惩罚解。
(10)李斯:秦国宰相。
(11)胡亥:秦二世名,秦始皇次子。纵情声色,不理政事,信任奸臣赵高。赵高诬李斯父子谋反,陷李斯于冤狱,二世不察,腰斩李斯于咸阳市,夷三族。
(12)箕子:商纣王的叔父。
阳狂:即佯狂。
(13)接舆:春秋时代楚国隐士,人称楚狂。
(14)比干:商纣王的叔父,因纣王荒淫,极力劝谏,被纣王剖心而死。
(15)子胥:伍员,字子胥,春秋楚人。被楚平王迫害逃到吴国,吴王阖闾用伍子胥、孙武之计,大破楚军,占领楚都,称霸一时。阖闾死,夫差立,打败越国后不灭越,又以重兵北伐齐国。子胥力陈吴之患在越,夫差不听,反信伯嚭谗言,迫使子胥自杀。
鸱夷:马皮制的袋。伍子胥临死说:“我死后把我眼睛挖出来挂在吴国东城门上,观看越寇进灭吴国。”夫差大怒,用鸱夷盛子胥尸投入钱塘江中。
(16)白头如新:指有的人相处到老而不相知。
倾盖如故:路遇贤士,停车而谈,初交却一见如故。盖,车上的帐顶,车停下时车盖就倾斜。
(17)樊於期:原为秦将,因得罪秦王,逃亡到燕国,受到太子丹礼遇。秦王以千金、万户邑悬赏捉拿樊於期。荆轲入秦行刺,建议献樊於期的头以取得秦王信任,樊於期知情后,慷慨自刎而死。
(18)王奢:战国时齐大臣,因得罪齐王,逃到魏国。后来齐伐魏,王奢跑到城墙上对齐将说:“讲义气的人不苟且偷生,我决不为了自己使魏国受牵累。”自刎而死。
(19)苏秦:战国时洛阳人,游说六国联合抵制秦国,为纵约长,挂六国相印。后秦国利用六国间的矛盾,破坏合纵之约。苏秦失信于诸国,只有燕国仍信用他。
(20)尾生:《汉书·古今人表》说他名高,鲁国人。尾生与女子约于桥下,女未至,潮涨,尾生抱桥柱被淹死。古人以他为守信的典范。苏秦与燕王相约,假装得罪了燕王而逃到齐国去,设法从内部削弱齐国以增强燕国,后来苏秦为此在齐国死于车裂。这里用尾生来比喻他以生命守信于燕。
(21)白圭:战国初中山国之将,连失六城,中山国君要治他死罪,他逃到魏国,魏文侯厚待他,于是他助魏攻灭了中山国。
(22)中山:春秋时建,战国初建都于顾(今河北定县),前429年(魏文侯十七年)灭。
(23)駃騠(jué tí):良马名。
(24)司马喜:《战国策·中山策》记载他三次任中山国相,但未提及他在宋国受膑刑的事。
膑:古代肉刑之一,剔除膝盖骨。
(25)范雎:曾任秦国宰相。
拉胁折齿:腋下的肋骨和牙齿都被打折。范雎随魏中大夫须贾出使到齐国,齐襄公听说范雎口才好,派人送礼金给他,须贾回国后报告魏相,中伤范雎泄密,使范雎遭到笞刑。
(26)卒为应侯:范雎入秦为相,封应侯。
(27)申徒狄:古代投水自尽的贤人。关于他的时代,《庄子·外物》、《汉书》注引服虔和《淮南子》高诱注、《太平御览》引《墨子》佚文、《韩诗外传》等说法不一。
雍:同灉,古代黄河的支流,久已堙。故道大约在今山东菏泽附近。
之:到。
(28)徐衍:史书无传,据服虔说是周之末世人。
(29)比周:结党营私。
(30)百里奚:春秋时虞国人,虞国为晋国所灭,成了俘虏,落魄到身价只值五张黑羊皮。秦穆公听说他的贤能,为他赎身,用为相。
(31)缪公:即秦穆公(?——前621),善用谋臣,称霸一时。
(32)甯戚:春秋时卫国人,到齐国经商,夜里边喂牛边敲着牛角唱“生不遭尧与舜禅”,桓公听了,知是贤者,举用为田官之长。
(33)桓公(?——前643):齐桓公姜姓,名小白,春秋五霸之一。
(34)季孙:鲁大夫季桓子,名斯。前496年(鲁定公十四年),孔子由大司寇代理国相,齐国选送能歌善舞的美女八十人送给鲁定公,季桓子收下了女乐,致使鲁君怠于政事,三日不听政,孔子为此弃官离开鲁国。
(35)子冉:史书无传。
墨翟(约前468——前376):即墨子,墨家的创始人。墨子后来长期住在鲁国,可能与“宋任子冉之计”而囚禁过他有关。
(36)由余:祖先本是晋国人,早年逃亡到西戎。戎王派他到秦国去观察,秦穆公发现他有才干,用计把他拉拢过来。后来依靠他伐西戎,灭国十二,开地千里,从而称霸一时。
(37)越人子臧:史书无传。《史记·鲁仲连邹阳列传》作“越人蒙”。
威、宣:指齐威王、齐宣王。齐威王(?——前320),任用邹忌为相,田忌为将,孙膑为军师,国力渐强;齐宣王(?——前301),齐威王之子。
(38)朱:丹朱,尧的儿子,相传他顽凶不肖,因而尧禅位给舜。
象:舜的同父异母弟,傲慢,常想杀舜而不可得。
管、蔡:管叔,蔡叔,皆周武王之弟。武王死后,子成王年幼,由周公摄政。管叔、蔡叔与纣王之子武庚一起叛乱,周公东征,诛武庚、管叔,放逐蔡叔。
(39)五伯:即春秋五霸,指齐桓公、晋文公、秦穆公、宋襄公、楚庄王。
(40)三王:指夏禹、商汤、周文王。
(41)子之:战国时燕王哙之相。燕王哙学尧让国,让子之代行王事,三年而国大乱。齐国乘机伐燕,燕王哙死,子之被剁成肉酱。
(42)田常:即陈恒,齐简公时为左相,杀简公宠臣监止和子我,又杀简公,立简公弟平公,政权皆归田常。
(43)修孕妇之墓:纣王残暴,曾剖孕妇子腹,观看胎儿。武王克殷后,为被残杀的孕妇修墓。
(44)亲其雠:指晋文公重耳为公子时,其父晋献公听信骊姬之言,派宦者履鞮(《左传》作寺人披、勃鞮)杀重耳,重耳跳墙逃脱,履鞮斩下他的衣袖。重耳即位后,吕省、郤芮策划谋杀他,履鞮告密,晋文公不念旧恶,接见了他,挫败了吕、郤的阴谋。
(45)齐桓用其仇:指桓公未立时,其异母兄公子纠由管仲为傅,管仲准备射死桓公(公子小白),结果射中带钩而未死。桓公立后,听从鲍叔牙荐贤,重用管仲为大夫。
(46)商鞅(约前390——前338):战国时卫国人,入秦辅佐孝公变法,奠定了秦国富强的基础。
(47)车裂:古代酷刑,俗称五马分尸。秦孝公死后,商鞅被贵族诬害,车裂而死。
(48)大夫种:春秋时越国大夫文种。勾践为吴王夫差战败,文种、范蠡等向夫差求和成功,免于灭国。后越攻灭吴国,称霸中原。
(49)诛其身:勾践平吴后,疑忌文种功高望重,赐剑令其自尽。
(50)孙叔敖:春秋楚庄王时人。
三去相:《庄子·田子方》说孙叔敖“三为(楚)令尹而不荣华,三去之而无忧色”。
去:离职。
(51)於陵子仲:即陈仲子,战国齐人,因见兄长食禄万锺以为不义,避兄离母,隐居在於陵(今山东邹平县境)。楚王派使者持黄金百镒聘他为官,他和妻子一起逃走为人灌园。事散见《孟子·滕文公下》、《列女传》、《战国策·齐策四》、《荀子·非十二子》等。
三公:周代以太师、太傅、太保为三公,也泛指国王的辅佐。
(52)素:通“愫”,真诚。
(53)堕(huī):通“隳”,毁坏,引申为剖开。
(54)跖:春秋末鲁国人,相传他领导奴隶暴动,“从卒九千人,横行天下,侵暴诸侯”(《庄子·盗跖》),被诬称为盗跖。
由:许由。相传尧要让天下给他,他不受,洗耳于颍水之滨,遁耕于箕山之上。
(55)万乘:周制天子可拥有兵车万乘,后以喻称帝王。
(56)湛(chén):通“沉”。
湛七族:灭七族。荆轲刺秦王不遂,五年后秦亡燕。灭荆轲七族事史书不传。
(57)要离:春秋时吴国刺客。他用苦肉计,要公子光斩断自己的右手,烧死自己妻子儿女,然后逃到吴王僚的儿子庆忌那里,伺机行刺,为公子光效死。
(58)眄(miǎn):斜视。
(59)轮囷:屈曲的样子。
(60)随珠:即明月之珠。春秋时随国之侯救活了一条受伤的大蛇,后来大蛇衔来一颗明珠报答他的恩惠。后世称为随珠。
(61)伊:伊尹,商汤用为贤相,是灭夏建商的功臣。
管:管仲。助齐桓公富国强兵,成为霸主。
(62)龙逢:关龙逢,夏末贤臣,因忠谏夏桀,被囚杀。
(63)陶钧:制陶器所用的转轮。比喻造就、创建。
(64)中庶子:官名,掌管诸侯卿大夫庶子之教育管理。
蒙嘉:秦王的宠臣。荆轲至秦,先以千金之礼厚赂蒙嘉,由蒙嘉说秦王同意接见荆轲。
(65)周文王猎泾渭:周文王出猎泾水渭水之前占卜,得卦说是“所获非龙非螭,非虎非罴;所获霸王之辅。”后在渭水北边遇到了吕尚。
(66)吕尚:姜姓,字子牙,号太公望。
(67)用:因为。
乌集:乌指赤乌,相传周之兴有赤乌之瑞。见《史记·封禅书》、《墨子·非攻下》。相传姜姓是炎帝之后,而炎帝以火德王,“乌集”在此象征西伯(周文王)得姜尚。
(68)挛拘之语:卷舌聱牙的话,喻姜尚说的羌族口音的话。
(69)帷:床帐,喻指妃妾。
廧:同“墙”,指宫墙,喻指近臣。
(70)皁:同“槽”。
(71)鲍焦:春秋时齐国人,厌恶时世污浊,他自己采蔬而食。子贡讥讽他:你不受君王傣禄,为什么住在君王的土地上,吃它长出来的蔬菜呢?鲍焦就丢掉蔬菜而饿死。
(72)底厉:同“砥厉”。
(73)曾子:名参,孔子弟子,以纯孝著名。《淮南子·说山》:“曾子立孝,不过胜母之闾。”
(74)朝歌:殷代后期都城,在今河南淇县。
(75)墨子回车:墨子主张“非乐”,不愿进入以“朝歌”为名的城邑。见《淮南子·说山训》。
(76)谄谀之人:指羊胜、公孙诡一流人。
(77)堀:同窟。
薮:草泽。
(78)阙下:宫阙之下,喻指君王。

狱中上梁王书赏析

  邹阳被囚狱中,身罹杀身之祸,但并不迎合媚上,哀求乞怜,而在上书中继续谏诤,字里行间,还很有些“不逊”(司马迁语),充分显示了他的“抗直”、“不苟合”的性格,也是他“有智略”的表现。文章历举史实,借古喻今,雄辩地揭示了“人主沈谗谀则危,任忠信则兴”的道理。

“而素无根柢之容”全诗拼音读音对照参考

yù zhōng shàng liáng wáng shū
狱中上梁王书

chén wén zhōng wú bù bào, xìn bú jiàn yí, chén cháng yǐ wéi rán, tú xū yǔ ěr.
臣闻忠无不报,信不见疑,臣常以为然,徒虚语耳。
xī jīng kē mù yàn dān zhī yì, bái hóng guàn rì, tài zǐ wèi zhī wèi xiān shēng wèi qín huà cháng píng zhī shì, tài bái shí mǎo, zhāo wáng yí zhī.
昔荆轲慕燕丹之义,白虹贯日,太子畏之;卫先生为秦画长平之事,太白食昴,昭王疑之。
fū jīng biàn tiān dì ér xìn bù yù liǎng zhǔ, qǐ bù āi zāi! jīn chén jìn zhōng jié chéng, bì yì yuàn zhī, zuǒ yòu bù míng, zú cóng lì xùn, wèi shì suǒ yí.
夫精变天地而信不谕两主,岂不哀哉!今臣尽忠竭诚,毕议愿知,左右不明,卒从吏讯,为世所疑。
shì shǐ jīng kē wèi xiān shēng fù qǐ, ér yàn qín bù wù yě.
是使荆轲、卫先生复起,而燕、秦不寤也。
yuàn dài wáng shú chá zhī.
愿大王孰察之。
xī yù rén xiàn bǎo, chǔ wáng zhū zhī lǐ sī jié zhōng, hú hài jí xíng.
昔玉人献宝,楚王诛之;李斯竭忠,胡亥极刑。
shì yǐ jī zǐ yáng kuáng, jiē yú bì shì, kǒng zāo cǐ huàn yě.
是以箕子阳狂,接舆避世,恐遭此患也。
yuàn dài wáng chá yù rén lǐ sī zhī yì, ér hòu chǔ wáng hú hài zhī tīng, wú shǐ chén wèi jī zǐ jiē yú suǒ xiào.
愿大王察玉人、李斯之意,而后楚王、胡亥之听,毋使臣为箕子、接舆所笑。
chén wén bǐ gàn pōu xīn, zi xū chī yí, chén shǐ bù xìn, nǎi jīn zhī zhī.
臣闻比干剖心,子胥鸱夷,臣始不信,乃今知之。
yuàn dài wáng shú chá, shǎo jiā lián yān.
愿大王孰察,少加怜焉。
yǔ yuē:" yǒu bái tóu rú xīn, qīng gài rú gù.
语曰:“有白头如新,倾盖如故。
" hé zé? zhī yǔ bù zhī yě.
”何则?知与不知也。
gù fán yú qī táo qín zhī yàn, jiè jīng kē shǒu yǐ fèng dān shì wáng shē qù qí zhī wèi, lín chéng zì jǐng yǐ què qí ér cún wèi.
故樊於期逃秦之燕,借荆轲首以奉丹事;王奢去齐之魏,临城自刭以却齐而存魏。
fū wáng shē fán yú qī fēi xīn yú qí qín ér gù yú yàn wèi yě, suǒ yǐ qù èr guó sǐ liǎng jūn zhě, xíng hé yú zhì, mù yì wú qióng yě.
夫王奢、樊於期非新于齐、秦而故于燕、魏也,所以去二国、死两君者,行合于志,慕义无穷也。
shì yǐ sū qín bù xìn yú tiān xià, wèi yàn wěi shēng bái guī zhàn wáng liù chéng, wèi wèi qǔ zhōng shān.
是以苏秦不信于天下,为燕尾生;白圭战亡六城,为魏取中山。
hé zé? chéng yǒu yǐ xiāng zhī yě.
何则?诚有以相知也。
sū qín xiāng yàn, rén è zhī yàn wáng, yàn wáng àn jiàn ér nù, shí yǐ jué tí bái guī xiǎn yú zhōng shān, rén è zhī yú wèi wén hóu, wén hóu cì yǐ yè guāng zhī bì.
苏秦相燕,人恶之燕王,燕王按剑而怒,食以駃騠;白圭显于中山,人恶之于魏文侯,文侯赐以夜光之璧。
hé zé? liǎng zhǔ èr chén, pōu xīn xī gān xiāng xìn, qǐ yí yú fú cí zāi! gù nǚ wú měi è, rù gōng jiàn dù shì wú xián bù xiào, rù cháo jiàn jí.
何则?两主二臣,剖心析肝相信,岂移于浮辞哉!故女无美恶,入宫见妒;士无贤不肖,入朝见嫉。
xī sī mǎ xǐ bìn jiǎo yú sòng, zú xiāng zhòng shān fàn jū lā xié zhé chǐ yú wèi, zú wèi yīng hóu.
昔司马喜膑脚于宋,卒相中山;范雎拉胁折齿于魏,卒为应侯。
cǐ èr rén zhě, jiē xìn bì rán zhī huà, juān péng dǎng zhī sī, xié gū dú zhī jiāo, gù bù néng zì miǎn yú jí dù zhī rén yě.
此二人者,皆信必然之画,捐朋党之私,挟孤独之交,故不能自免于嫉妒之人也。
shì yǐ shēn tú dí dǎo yōng zhī hé, xú yǎn fù shí rù hǎi, bù róng yú shì, yì bù gǒu qǔ bǐ zhōu yú cháo yǐ yí zhǔ shàng zhī xīn.
是以申徒狄蹈雍之河,徐衍负石入海,不容于世,义不苟取比周于朝以移主上之心。
gù bǎi lǐ xī qǐ shí yú dào lù, móu gōng wěi zhī yǐ zhèng níng qī fàn niú chē xià, huán gōng rèn zhī yǐ guó.
故百里奚乞食于道路,缪公委之以政;甯戚饭牛车下,桓公任之以国。
cǐ èr rén zhě, qǐ sù huàn yú cháo, jiè yù yú zuǒ yòu, rán hòu èr zhǔ yòng zhī zāi? gǎn yú xīn, hé yú xíng, jiān rú jiāo qī, kūn dì bù néng lí, qǐ huò yú zhòng kǒu zāi? gù piān tīng shēng jiān, dú rèn chéng luàn.
此二人者,岂素宦于朝,借誉于左右,然后二主用之哉?感于心,合于行,坚如胶漆,昆弟不能离,岂惑于众口哉?故偏听生奸,独任成乱。
xī lǔ tīng jì sūn zhī shuō zhú kǒng zǐ, sòng rèn zǐ rǎn zhī jì qiú mò dí.
昔鲁听季孙之说逐孔子,宋任子冉之计囚墨翟。
fū yǐ kǒng mò zhī biàn, bù néng zì miǎn yú chán yú, ér èr guó yǐ wēi.
夫以孔、墨之辩,不能自免于谗谀,而二国以危。
hé zé? zhòng kǒu shuò jīn, jī huǐ xiāo gǔ yě.
何则?众口铄金,积毁销骨也。
qín yòng róng rén yóu yú ér bó zhōng guó, qí yòng yuè rén zǐ zāng ér qiáng wēi xuān.
秦用戎人由余而伯中国,齐用越人子臧而强威、宣。
cǐ èr guó qǐ xì yú sú, qiān yú shì, xì qí piān zhī fú cí zāi? gōng tīng bìng guān, chuí míng dāng shì.
此二国岂系于俗,牵于世,系奇偏之浮辞哉?公听并观,垂明当世。
gù yì hé zé hú yuè wèi xiōng dì, yóu yú, zi zāng shì yǐ bù hé zé gǔ ròu wèi chóu dí, zhū xiàng guǎn cài shì yǐ.
故意合则胡越为兄弟,由余,子臧是矣;不合则骨肉为仇敌,朱、象、管、蔡是矣。
jīn rén zhǔ chéng néng yòng qí qín zhī míng, hòu sòng lǔ zhī tīng, zé wǔ bó bù zú móu, ér sān wáng yì wèi yě.
今人主诚能用齐、秦之明,后宋、鲁之听,则五伯不足侔,而三王易为也。
shì yǐ shèng wáng jué wù, juān zi zhī zhī xīn, ér bù shuō tián cháng zhī xián, fēng bǐ gàn zhī hòu, xiū yùn fù zhī mù, gù gōng yè fù yú tiān xià.
是以圣王觉寤,捐子之之心,而不说田常之贤,封比干之后,修孕妇之墓,故功业覆于天下。
hé zé? yù shàn wáng yàn yě.
何则?欲善亡厌也。
fū jìn wén qīn qí chóu, qiáng bó zhū hóu qí huán yòng qí chóu, ér yī kuāng tiān xià.
夫晋文亲其雠,强伯诸侯;齐桓用其仇,而一匡天下。
hé zé? cí rén yīn qín, chéng jiā yú xīn, bù kě yǐ xū cí jiè yě.
何则?慈仁殷勤,诚加于心,不可以虚辞借也。
zhì fū qín yòng shāng yāng zhī fǎ, dōng ruò hán wèi, lì qiáng tiān xià, zú chē liè zhī.
至夫秦用商鞅之法,东弱韩、魏,立强天下,卒车裂之。
yuè yòng dài fū zhǒng zhī móu, qín jìn wú ér bó zhōng guó, suì zhū qí shēn.
越用大夫种之谋,禽劲吴而伯中国,遂诛其身。
shì yǐ sūn shū áo sān qù xiāng ér bù huǐ, yú líng zi zhòng cí sān gōng wéi rén guàn yuán.
是以孙叔敖三去相而不悔,於陵子仲辞三公为人灌园。
jīn rén zhǔ chéng néng qù jiāo ào zhī xīn, huái kě bào zhī yì, pī xīn fù, jiàn qíng sù, duò gān dǎn, shī dé hòu, zhōng yǔ zhī qióng dá, wú ài yú shì, zé jié zhī quǎn kě shǐ dāi yáo, zhí zhī kè kě shǐ cì yóu, hé kuàng yīn wàn shèng zhī quán, jiǎ shèng wáng zhī zī hū! rán zé jīng kē zhàn qī zú, yào lí fán qī zǐ, qǐ zú wèi dài wáng dào zāi! chén wén míng yuè zhī zhū, yè guāng zhī bì, yǐ àn tóu rén yú dào, zhòng mò bù àn jiàn xiāng miǎn zhě.
今人主诚能去骄傲之心,怀可报之意,披心腹,见情素,堕肝胆,施德厚,终与之穷达,无爱于士,则桀之犬可使呔尧,跖之客可使刺由,何况因万乘之权,假圣王之资乎!然则荆轲湛七族,要离燔妻子(),岂足为大王道哉!臣闻明月之珠,夜光之璧,以闇投人于道,众莫不按剑相眄者。
hé zé? wú yīn ér zhì qián yě.
何则?无因而至前也。
pán mù gēn dǐ, lún qūn lí qí, ér wèi wàn shèng qì zhě, yǐ zuǒ yòu xiān wèi zhī róng yě.
蟠木根柢,轮囷离奇,而为万乘器者,以左右先为之容也。
gù wú yīn ér zhì qián, suī chū suí zhū hé bì, zhī yuàn jié ér bú jiàn dé yǒu rén xiān yóu, zé kū mù xiǔ zhū, shù gōng ér bù wàng.
故无因而至前,虽出随珠和璧,祗怨结而不见德;有人先游,则枯木朽株,树功而不忘。
jīn fū tiān xià bù yī qióng jū zhī shì, shēn zài pín léi, suī méng yáo shùn zhī shù, xié yī guǎn zhī biàn, huái lóng féng bǐ gàn zhī yì, ér sù wú gēn dǐ zhī róng, suī jié jīng shén, yù kāi zhōng yú dāng shì zhī jūn, zé rén zhǔ bì xí àn jiàn xiāng miǎn zhī jī yǐ.
今夫天下布衣穷居之士,身在贫羸,虽蒙尧、舜之术,挟伊、管之辩,怀龙逢、比干之意,而素无根柢之容,虽竭精神,欲开忠于当世之君,则人主必袭按剑相眄之迹矣。
shì shǐ bù yī zhī shì bù dé wèi kū mù xiǔ zhū zhī zī yě.
是使布衣之士不得为枯木朽株之资也。
shì yǐ shèng wáng zhì shì yù sú, dú huà yú táo jūn zhī shàng, ér bù qiān hū bēi cí zhī yǔ, bù duó hū zhòng duō zhī kǒu.
是以圣王制世御俗,独化于陶钧之上,而不牵乎卑辞之语,不夺乎众多之口。
gù qín huáng dì rèn zhōng shù zǐ méng jiā zhī yán, yǐ xìn jīng kē, ér bǐ shǒu qiè fā zhōu wén wáng liè jīng wèi, zài lǚ shàng guī, yǐ wáng tiān xià.
故秦皇帝任中庶子蒙嘉之言,以信荆轲,而匕首窃发;周文王猎泾渭,载吕尚归,以王天下。
qín xìn zuǒ yòu ér wáng, zhōu yòng wū jí ér wáng.
秦信左右而亡,周用乌集而王。
hé zé? yǐ qí néng yuè luán jū zhī yǔ, chí yù wài zhī yì, dú guān hū zhāo kuàng zhī dào yě.
何则?以其能越挛拘之语,驰域外之议,独观乎昭旷之道也。
jīn rén zhǔ shěn chǎn yú zhī cí, qiān wéi qiáng zhī zhì, shǐ bù jī zhī shì yǔ niú jì tóng zào, cǐ bào jiāo suǒ yǐ fèn yú shì yě.
今人主沈谄谀之辞,牵帷廧之制,使不羁之士与牛骥同皁,此鲍焦所以愤于世也。
chén wén shèng shì rù cháo zhě bù yǐ sī wū yì, dǐ lì míng hào zhě bù yǐ lì shāng xíng.
臣闻盛饰入朝者不以私污义,底厉名号者不以利伤行。
gù lǐ míng shèng mǔ, zēng zǐ bù rù yì hào zhāo gē, mò zǐ huí chē.
故里名胜母,曾子不入;邑号朝歌,墨子回车。
jīn yù shǐ tiān xià liáo kuò zhī shì lóng yú wēi zhòng zhī quán, xié yú wèi shì zhī guì, huí miàn wū xíng, yǐ shì chǎn yú zhī rén, ér qiú qīn jìn yú zuǒ yòu, zé shì yǒu fú sǐ kū xué yán sǒu zhī zhōng ěr, ān yǒu jìn zhōng xìn ér qū què xià zhě zāi!
今欲使天下寥廓之士笼于威重之权,胁于位势之贵,回面污行,以事谄谀之人,而求亲近于左右,则士有伏死堀穴岩薮之中耳,安有尽忠信而趋阙下者哉!

“而素无根柢之容”平仄韵脚

拼音:ér sù wú gēn dǐ zhī róng
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“而素无根柢之容”的相关诗句

“而素无根柢之容”的关联诗句

网友评论

* “而素无根柢之容”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“而素无根柢之容”出自邹阳的 《狱中上梁王书》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。