“两两时禽噪夕阳”的意思及全诗出处和翻译赏析

两两时禽噪夕阳”出自宋代朱淑真的《初夏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǎng liǎng shí qín zào xī yáng,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“两两时禽噪夕阳”全诗

《初夏》
竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳
谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。

分类: 夏天

作者简介(朱淑真)

朱淑真头像

朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,宋代女诗人,亦为唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。南宋初年时在世,祖籍歙州(治今安徽歙县),《四库全书》中定其为“浙中海宁人”,一说浙江钱塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫为文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,终致其抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素无定论。现存《断肠诗集》、《断肠词》传世,为劫后余篇。

初夏翻译及注释

翻译
竹子在微风中将清雅的影子笼罩在幽静的窗户上,成双成对的鸟儿正在夕阳下尽情地喧噪鸣叫。
在这海棠花凋谢、柳絮飞尽的初夏,只觉炎热的天气使人感到乏困,白昼也开始变得漫长。

注释
①罩幽窗:竹影笼罩而使窗前幽暗。
②两两:成双作对的。
③时禽:泛指应时的雀鸟。
④噪:聒噪、吵扰。
⑤谢却:凋谢、谢掉。
⑥絮:柳絮。
⑦困人天气:指初夏使人慵懒的气候。
⑧日初长:白昼开始变长了。

初夏简析

  这首诗描绘了春末夏初的景象,同时也借景抒发了人郁郁寡欢的心情。前两句有静有动,表态中的“清影”和“幽窗”动态中的“竹摇”和“鸟噪”,真是绘声绘色。后两句将前句中的烦躁情绪进一步深化,初夏时分海棠花谢了,柳絮也飞尽了,白天越来越长了,实在给人一种“困人”的感觉。全诗寄情绪于景物,淡淡几笔,却极具感染力。

“两两时禽噪夕阳”全诗拼音读音对照参考

chū xià
初夏

zhú yáo qīng yǐng zhào yōu chuāng, liǎng liǎng shí qín zào xī yáng.
竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。
xiè què hǎi táng fēi jǐn xù, kùn rén tiān qì rì chū zhǎng.
谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。

“两两时禽噪夕阳”平仄韵脚

拼音:liǎng liǎng shí qín zào xī yáng
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十六寝   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“两两时禽噪夕阳”的相关诗句

“两两时禽噪夕阳”的关联诗句

网友评论

* “两两时禽噪夕阳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“两两时禽噪夕阳”出自朱淑真的 《初夏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。