“清明别后雨晴时”的意思及全诗出处和翻译赏析

清明别后雨晴时”出自唐代刘长卿的《春望寄王涔阳》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng míng bié hòu yǔ qíng shí,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“清明别后雨晴时”全诗

《春望寄王涔阳》
清明别后雨晴时,极浦空颦一望眉。
湖畔春山烟点点,云中远树墨离离。
依微水戍闻钲鼓,掩映沙村见酒旗。
风暖草长愁自醉,行吟无处寄相思。

分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《春望寄王涔阳》刘长卿 翻译、赏析和诗意

春望寄王涔阳

清明别后雨晴时,
极浦空颦一望眉。
湖畔春山烟点点,
云中远树墨离离。
依微水戍闻钲鼓,
掩映沙村见酒旗。
风暖草长愁自醉,
行吟无处寄相思。

中文译文:
在清明节离别多日,雨停天晴之时,
我仰望着眉山,湖边远山烟雾点点,
云中的树木仿佛墨迹一般疏离。
依靠微水之滨,传来戍楼上的鼓声,
遮掩着的沙村,可见酒旗飘扬。
春风暖煦,草木葱茏,我因思念而自醉,
行走吟唱,却无处寄托相思之情。

诗意:
这首诗以作者与王涔阳在清明时节离别的情景为背景,表达了作者对离别之后的思念之情。
诗中以自然景色描绘了清明节时的美丽景色,如雨过天晴的眉山、湖边的远山和烟雾,以及云中疏离的树木等。这些景色与离别之情相呼应,凸显了作者对离别后的亲人的思念之情。

赏析:
《春望寄王涔阳》是唐代诗人刘长卿所作,通过自然景色的描绘,将思念之情与离别之景相融合。诗人运用了丰富的意象和细腻的描写手法,使读者能够感受到诗人对亲人的思念之情。诗中的景色描绘细腻而富有画面感,使人仿佛置身于清明的美丽景色之中。同时,诗歌以自然景色为背景,通过对细节的描写,传递了作者内心深处对亲人的思念,表达了对离别的苦楚和无处寄托思念之情的苦恼。

整首诗表达了离别时的思念之情,通过诗人对景色的描写,使读者能够深切感受到作者内心的苦楚与思念之情。同时,诗歌也展示了唐代诗人细腻的描写功力和对自然景色的独到观察力,使读者能够欣赏到一幅美丽而深沉的清明景色。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“清明别后雨晴时”全诗拼音读音对照参考

chūn wàng jì wáng cén yáng
春望寄王涔阳

qīng míng bié hòu yǔ qíng shí, jí pǔ kōng pín yī wàng méi.
清明别后雨晴时,极浦空颦一望眉。
hú pàn chūn shān yān diǎn diǎn,
湖畔春山烟点点,
yún zhōng yuǎn shù mò lí lí.
云中远树墨离离。
yī wēi shuǐ shù wén zhēng gǔ, yǎn yìng shā cūn jiàn jiǔ qí.
依微水戍闻钲鼓,掩映沙村见酒旗。
fēng nuǎn cǎo zhǎng chóu zì zuì, xíng yín wú chǔ jì xiāng sī.
风暖草长愁自醉,行吟无处寄相思。

“清明别后雨晴时”平仄韵脚

拼音:qīng míng bié hòu yǔ qíng shí
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“清明别后雨晴时”的相关诗句

“清明别后雨晴时”的关联诗句

网友评论

* “清明别后雨晴时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“清明别后雨晴时”出自刘长卿的 《春望寄王涔阳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。