“稳送祝融归”的意思及全诗出处和翻译赏析

稳送祝融归”出自宋代陈与义的《雨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wěn sòng zhù róng guī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“稳送祝融归”全诗

《雨》
萧萧十日雨,稳送祝融归
燕子经年梦,梧桐昨暮非。
一凉恩到骨,四壁事多违。
衮衮繁华地,西风吹客衣。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《雨》陈与义 翻译、赏析和诗意

诗词:《雨》
朝代:宋代
作者:陈与义

萧萧十日雨,
稳送祝融归。
燕子经年梦,
梧桐昨暮非。
一凉恩到骨,
四壁事多违。
衮衮繁华地,
西风吹客衣。

中文译文:
密集的雨落下了十天,
平稳地送走了祝融归来。
燕子度过了漫长的冬眠,
梧桐树昨夜变得不再繁茂。
凉意渗透到骨子里,
四周的事情多有违和。
繁华的城市依然热闹喧嚣,
西风吹拂着旅客的衣衫。

诗意和赏析:
这首诗以简练而意境深远的语言描绘了雨天中的一幕景色和一种心境。诗人通过雨水的描述,直观地展现了雨水的连绵不断,十天如一日,给人一种沉静、平稳的感觉。同时,雨水也象征着离别,用“稳送祝融归”一句巧妙地表达了这种别离之情。

接着,诗人运用了燕子和梧桐两个意象,表达了时间的流转和人事的变迁。燕子作为迁徙的鸟类,经历了漫长的冬眠,表示了时间的流逝和岁月的变化。梧桐树则象征着繁茂和荣华,但在这首诗中,它在昨夜失去了昔日的繁盛,体现了事物的无常和转瞬即逝。

诗的后半部分,通过“一凉恩到骨”和“四壁事多违”的描写,展现了诗人内心的孤寂和无奈。这里的“一凉恩到骨”既可以指雨水的湿冷,也可以指情感的冷淡和失望。而“四壁事多违”则暗示了周围环境的不适和违和感。

最后两句“衮衮繁华地,西风吹客衣”,通过对繁华都市和西风的描绘,表现了现实与个人内心的冲突。繁华的都市并没有带给诗人内心的喜悦和满足,而是更多地让他感到孤独和迷失。

整首诗通过简洁而独特的语言,展示了雨水、燕子、梧桐等意象的变化和象征意义,以及诗人内心的情感和对现实的思考。它传达了一种对于时光流逝和人事变迁的感慨,以及对于繁华背后空虚和迷茫的思考,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“稳送祝融归”全诗拼音读音对照参考


xiāo xiāo shí rì yǔ, wěn sòng zhù róng guī.
萧萧十日雨,稳送祝融归。
yàn zi jīng nián mèng, wú tóng zuó mù fēi.
燕子经年梦,梧桐昨暮非。
yī liáng ēn dào gǔ, sì bì shì duō wéi.
一凉恩到骨,四壁事多违。
gǔn gǔn fán huá dì, xī fēng chuī kè yī.
衮衮繁华地,西风吹客衣。

“稳送祝融归”平仄韵脚

拼音:wěn sòng zhù róng guī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“稳送祝融归”的相关诗句

“稳送祝融归”的关联诗句

网友评论


* “稳送祝融归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“稳送祝融归”出自陈与义的 《雨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。