“少日喜拈春在手”的意思及全诗出处和翻译赏析

少日喜拈春在手”出自宋代孙惟信的《禅寂之所有卖花声出廊庑间清婉动耳》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shǎo rì xǐ niān chūn zài shǒu,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“少日喜拈春在手”全诗

《禅寂之所有卖花声出廊庑间清婉动耳》
曲巷深房忆帝州,卖花庭宇最风流。
窗纱破晓斜开扇,帘绣笼阴半上钩。
少日喜拈春在手,暮年羞戴雪盈头。
泉南寺裹潇潇雨,婉婉一声无限愁。

分类: 卖花声

作者简介(孙惟信)

孙惟信 (公元1179年~1243年)字季蕃,号花翁,开封(今属河南)人。生于宋孝宗淳熙六年,卒于理宗淳祐三年,年六十五岁。以祖荫调监,不乐弃去。始婚于婺,后去婺出游。留苏、杭最久。一榻外无长物,躬婪而食。名重江、浙间,公卿闻其至,皆倒屣而迎长。长身缦袍,气度疏旷,见者疑为侠客异人。每倚声度曲,散发横笛;或奋袖起舞,悲歌慷慨。终老江湖间。淳祐三年客死钱塘,年六十五。与杜范、赵师秀、翁定、刘克庄等交厚。刘克庄为撰墓志铭,称其“倚声度曲,公瑾之妙。散发横笛,野王之逸。奋神起舞,越石之壮也”。方回《瀛奎律髓》卷四二谓“孙季蕃老于花酒,以诗禁仅为词,皆太平时节闲人也”。《直斋书录解题》著录有《花翁集 》一卷,注云:“ 在江湖中颇有标致,多见前辈,多闻旧事,善雅谈,长短句尤工。尝有官,弃去不仕。”又沈义父《乐府指迷》云:“孙花翁有好词,亦善运意,但雅正中忽有一两句市进话,可惜。”有《 花翁词 》一卷,已佚。赵万里《校辑宋金元人词》有辑本。

《禅寂之所有卖花声出廊庑间清婉动耳》孙惟信 翻译、赏析和诗意

《禅寂之所有卖花声出廊庑间清婉动耳》是宋代孙惟信创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
曲巷深房忆帝州,
卖花庭宇最风流。
窗纱破晓斜开扇,
帘绣笼阴半上钩。
少日喜拈春在手,
暮年羞戴雪盈头。
泉南寺裹潇潇雨,
婉婉一声无限愁。

诗意:
这首诗词描绘了一位卖花的人的生活情景。诗人回忆起自己年轻时在帝都的曲巷深宅,卖花庭院是最风雅的地方。清晨,窗帘的纱窗被斜斜地拉开,帘绣的花纹在半开的位置上停住。年轻的时候,诗人喜欢拈弄着春天的花朵,而如今年老,却感到羞愧,因为头上的白发如同盈满了雪。泉南寺被蒙上了潇潇细雨,一声清越的卖花声无尽地表达出思念和愁苦。

赏析:
这首诗词通过描绘卖花人的生活景象,表达了时光的流转和人生的变迁。诗人通过叙述自己年轻时在帝都的曲巷深宅,以及卖花庭院的风雅之处,展现了年轻时的豪情壮志和生活的活力。然而,随着年龄的增长,诗人感到羞愧和苦恼,白发如同雪一般盈满头颅,暮年的无奈和沧桑感在诗中得以体现。

诗中的泉南寺被细雨所裹,婉转的卖花声传来,给整首诗词增添了一丝愁苦和思念之情。这一声卖花声,不仅仅是诗人个人生活的写照,也可以理解为对逝去时光的怀念和对生活变迁的感慨。整首诗词以简洁的语言描绘了诗人的心境和情感,通过对生活细节的描写,展现了岁月的无情和人生的无奈。

总的来说,这首诗词以细腻的笔触描绘了诗人年轻时的豪情壮志和生活的活力,通过对生活细节的描写,抒发了年老时的羞愧和苦恼,表达了对逝去时光和生活变迁的思考和感慨。整首诗词情感真挚,意境优美,展现了孙惟信独特的艺术才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“少日喜拈春在手”全诗拼音读音对照参考

chán jì zhī suǒ yǒu mài huā shēng chū láng wǔ jiān qīng wǎn dòng ěr
禅寂之所有卖花声出廊庑间清婉动耳

qū xiàng shēn fáng yì dì zhōu, mài huā tíng yǔ zuì fēng liú.
曲巷深房忆帝州,卖花庭宇最风流。
chuāng shā pò xiǎo xié kāi shàn, lián xiù lóng yīn bàn shàng gōu.
窗纱破晓斜开扇,帘绣笼阴半上钩。
shǎo rì xǐ niān chūn zài shǒu, mù nián xiū dài xuě yíng tóu.
少日喜拈春在手,暮年羞戴雪盈头。
quán nán sì guǒ xiāo xiāo yǔ, wǎn wǎn yī shēng wú xiàn chóu.
泉南寺裹潇潇雨,婉婉一声无限愁。

“少日喜拈春在手”平仄韵脚

拼音:shǎo rì xǐ niān chūn zài shǒu
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“少日喜拈春在手”的相关诗句

“少日喜拈春在手”的关联诗句

网友评论


* “少日喜拈春在手”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“少日喜拈春在手”出自孙惟信的 《禅寂之所有卖花声出廊庑间清婉动耳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。