“抚掌琵琶女”的意思及全诗出处和翻译赏析

抚掌琵琶女”出自元代卢挚的《蝶恋花 予将南迈度间赠合曲张氏夫妇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fǔ zhǎng pí pá nǚ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“抚掌琵琶女”全诗

《蝶恋花 予将南迈度间赠合曲张氏夫妇》
前度归田菘下住。
野店荒村,抚掌琵琶女
忽听梨园新乐府,离鸾别鹤清如许。
歌管声残弦解语。
玉*春泉,心手相忘庆。
明日扁舟人欲去,

分类: 蝶恋花

作者简介(卢挚)

卢挚头像

卢挚(1242-1314),字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元5年(1268)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢疏斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。

《蝶恋花 予将南迈度间赠合曲张氏夫妇》卢挚 翻译、赏析和诗意

这首诗词是元代卢挚创作的《蝶恋花 予将南迈度间赠合曲张氏夫妇》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词原文:
前度归田菘下住。
野店荒村,抚掌琵琶女。
忽听梨园新乐府,离鸾别鹤清如许。
歌管声残弦解语。
玉*春泉,心手相忘庆。
明日扁舟人欲去,

中文译文:
前度归田,住在田园村舍。
野店荒村,抚摸着琵琶的女子。
突然听到梨园里新的乐府曲,离别的情景清晰如此。
歌管的声音断续,琴弦似乎在说话。
如同玉*的春泉,心与手相互忘却,庆祝着重逢。
明天,扁舟上的人将要离去,

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅离别与重逢的情景。诗人卢挚首先描述了自己前次归田的生活,住在田园村舍中。然后,他在一家荒凉的野店遇到一位弹琵琶的女子,抚摸着琵琶表演。突然间,他听到了梨园里传来的新的乐府曲,这曲调清晰地描绘了离别的场景。歌管的声音断续,琴弦仿佛在述说着离别的故事。然而,这样的离别并没有让人沮丧,相反地,它们使得诗人的心灵与手的动作相互忘却,庆祝着重逢的喜悦。

整首诗词以音乐为主题,通过描绘琵琶女子的表演和梨园新曲的描绘,将音乐的美妙与离别的情感相结合。诗人通过音乐,表达了离别和重逢所带来的喜悦和悲伤,以及音乐的力量能够超越时间和空间,使人们在离别后再次相聚时感受到无限的喜悦。

这首诗词展示了卢挚对音乐的热爱和对情感的抒发。他以此向合曲张氏夫妇致敬,表达了对他们的赞赏和祝福。整首诗词通过细腻的描写和音乐的表现力,将人们的情感与音乐相融合,给人以深深的共鸣和感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“抚掌琵琶女”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā yǔ jiāng nán mài dù jiān zèng hé qǔ zhāng shì fū fù
蝶恋花 予将南迈度间赠合曲张氏夫妇

qián dù guī tián sōng xià zhù.
前度归田菘下住。
yě diàn huāng cūn, fǔ zhǎng pí pá nǚ.
野店荒村,抚掌琵琶女。
hū tīng lí yuán xīn yuè fǔ, lí luán bié hè qīng rú xǔ.
忽听梨园新乐府,离鸾别鹤清如许。
gē guǎn shēng cán xián jiě yǔ.
歌管声残弦解语。
yù chūn quán, xīn shǒu xiàng wàng qìng.
玉*春泉,心手相忘庆。
míng rì piān zhōu rén yù qù,
明日扁舟人欲去,

“抚掌琵琶女”平仄韵脚

拼音:fǔ zhǎng pí pá nǚ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“抚掌琵琶女”的相关诗句

“抚掌琵琶女”的关联诗句

网友评论


* “抚掌琵琶女”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“抚掌琵琶女”出自卢挚的 《蝶恋花 予将南迈度间赠合曲张氏夫妇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。