“愁边春水故粼粼”的意思及全诗出处和翻译赏析

愁边春水故粼粼”出自清代黄景仁的《感旧》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chóu biān chūn shuǐ gù lín lín,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“愁边春水故粼粼”全诗

《感旧》
遮莫临行念我频,竹枝留涴泪痕新。
多缘刺史无坚约,岂视萧郎作路人。
望里彩云疑由由,愁边春水故粼粼
珊瑚百尺珠千斛,难换罗敷未嫁身。

分类:

作者简介(黄景仁)

黄景仁头像

黄景仁(1749~1783),清代诗人。字汉镛,一字仲则,号鹿菲子,阳湖(今江苏省常州市)人。四岁而孤,家境清贫,少年时即负诗名,为谋生计,曾四方奔波。一生怀才不遇,穷困潦倒,后授县丞,未及补官即在贫病交加中客死他乡,年仅35岁。诗负盛名,为“毗陵七子”之一。诗学李白,所作多抒发穷愁不遇、寂寞凄怆之情怀,也有愤世嫉俗的篇章。七言诗极有特色。亦能词。著有《两当轩全集》。

《感旧》黄景仁 翻译、赏析和诗意

诗词:《感旧》
朝代:清代
作者:黄景仁

遮莫临行念我频,
竹枝留涴泪痕新。
多缘刺史无坚约,
岂视萧郎作路人。

望里彩云疑由由,
愁边春水故粼粼。
珊瑚百尺珠千斛,
难换罗敷未嫁身。

中文译文:

用手掩面频频念叨着我离去,
竹枝上留下了新的泪痕。
多次因为刺史的命令而分离,
难道你把我看作是普通的路人吗?

远望天边彩云飘逸不定,
忧愁之间春水依然闪烁。
珊瑚宝石虽有百尺长、千斛重,
却难以交换罗敷尚未嫁人的身份。

诗意和赏析:

这首诗词是清代黄景仁创作的,它表达了离别之情和对过去的怀念之情。

诗的前两句描述了诗人临行时,他的挚友用手掩面频频念叨着他离去的事情,诗人的心情沉重,竹枝上的泪痕表明他的离别令人伤感。

接下来的两句描述了诗人和一个刺史的关系。刺史是一个有权势的官员,他的命令使得诗人多次离别。然而,诗人不希望被看作普通的路人,他希望被重视和珍惜。

诗的下半部分通过描绘自然景物来表达诗人的内心感受。他远望天边的彩云,感叹其飘逸不定,似乎与他的离别相呼应。他在忧愁之间看到春水依然闪烁,这暗示着时间的流转和人事的变迁。

最后两句使用了珊瑚和珠宝的比喻,珊瑚和珠宝都是珍贵而宝贵的物品。虽然珊瑚百尺长、珠宝千斛重,但它们无法换取罗敷尚未嫁人的身份。这表达了诗人对于珍贵的事物无法替代自己的珍爱的人的思念和无奈。

整首诗以离别为主题,通过描绘具体的情境和景物,表达了诗人内心深处的思念之情和对过去的回忆。它既抒发了离别的伤感和无奈,又表达了对珍贵事物和珍爱之人的珍视和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愁边春水故粼粼”全诗拼音读音对照参考

gǎn jiù
感旧

zhē mò lín xíng niàn wǒ pín, zhú zhī liú wò lèi hén xīn.
遮莫临行念我频,竹枝留涴泪痕新。
duō yuán cì shǐ wú jiān yuē, qǐ shì xiāo láng zuò lù rén.
多缘刺史无坚约,岂视萧郎作路人。
wàng lǐ cǎi yún yí yóu yóu, chóu biān chūn shuǐ gù lín lín.
望里彩云疑由由,愁边春水故粼粼。
shān hú bǎi chǐ zhū qiān hú, nán huàn luó fū wèi jià shēn.
珊瑚百尺珠千斛,难换罗敷未嫁身。

“愁边春水故粼粼”平仄韵脚

拼音:chóu biān chūn shuǐ gù lín lín
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愁边春水故粼粼”的相关诗句

“愁边春水故粼粼”的关联诗句

网友评论


* “愁边春水故粼粼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愁边春水故粼粼”出自黄景仁的 《感旧》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。