“二十四桥千步柳”的意思及全诗出处和翻译赏析

二十四桥千步柳”出自宋代韩琦的《维扬好》, 诗句共7个字,诗句拼音为:èr shí sì qiáo qiān bù liǔ,诗句平仄:仄平仄平平仄仄。

“二十四桥千步柳”全诗

《维扬好》
二十四桥千步柳,春风十里上珠帘。

分类: 维扬好

作者简介(韩琦)

韩琦头像

韩琦(1008—1075年),字稚圭,自号赣叟,汉族,相州安阳(今属河南)人。北宋政治家、名将,天圣进士。初授将作监丞,历枢密直学士、陕西经略安抚副使、陕西四路经略安抚招讨使。与范仲淹共同防御西夏,名重一时,时称“韩范”。嘉祐元年(1056),任枢密使;三年,拜同中书门下平章事。英宗嗣位,拜右仆射,封魏国公。神宗立,拜司空兼侍中,出知相州、大名府等地。熙宁八年卒,年六十八。谥忠献。《宋史》有传。著有《安阳集》五十卷。《全宋词》录其词四首。

《维扬好》韩琦 翻译、赏析和诗意

诗词:《维扬好》
朝代:宋代
作者:韩琦

维扬好,二十四桥千步柳,
春风十里上珠帘。
借问汉宫谁得似,
可怜飞燕倚新妆。

中文译文:
美丽的扬州,有着二十四座桥梁,柳树垂下千条嫩枝,
春风吹拂着,宛如十里长的珠帘。
我想问,汉宫里有谁能比得上这般美景,
可怜那些飞燕,依偎在崭新的妆容上。

诗意和赏析:
这首诗描绘了宋代扬州的美景和繁华,以及作者对其的赞美之情。韩琦通过精细的描写,展现了扬州二十四座桥梁和柳树的美丽景色。柳树垂下的嫩枝在春风的吹拂下,如同长长的珠帘,在空中摇曳生姿。作者借景抒怀,对扬州的美景赞叹不已。

诗中提到的“汉宫”是指古代帝王的宫殿,作者以问自答的方式,表达出对扬州美景的赞叹。他问道,汉宫里有谁能拥有维扬这样的美景,暗示扬州的景色胜过宫殿的华丽。接着,作者又表达了对飞燕的怜惜之情,将它们比喻为倚着崭新妆容的美丽女子,令人感叹不已。

整首诗以简练的语言描绘了扬州的美景和繁荣,通过景物的形象描写和比喻手法,展现了作者对这座城市的喜爱和敬仰之情。同时,诗中蕴含着对时光流转的感慨,春风吹拂下的珠帘和倚新妆的飞燕都是短暂而美丽的,抓住了瞬间的美好。

总的来说,这首诗以简洁明了的语言,描绘了扬州的美景和繁荣,通过景物的描写和比喻,表达了对这座城市的赞美之情,同时也唤起了对流逝美好时光的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“二十四桥千步柳”全诗拼音读音对照参考

wéi yáng hǎo
维扬好

èr shí sì qiáo qiān bù liǔ, chūn fēng shí lǐ shàng zhū lián.
二十四桥千步柳,春风十里上珠帘。

“二十四桥千步柳”平仄韵脚

拼音:èr shí sì qiáo qiān bù liǔ
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“二十四桥千步柳”的相关诗句

“二十四桥千步柳”的关联诗句

网友评论


* “二十四桥千步柳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“二十四桥千步柳”出自韩琦的 《维扬好》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。