“和尚出门相送”的意思及全诗出处和翻译赏析

和尚出门相送”出自宋代叶祖义的《如梦令》, 诗句共6个字,诗句拼音为:hé shàng chū mén xiāng sòng,诗句平仄:平仄平平平仄。

“和尚出门相送”全诗

《如梦令》
如梦。
如梦。
和尚出门相送

分类: 如梦令

《如梦令》叶祖义 翻译、赏析和诗意

《如梦令·如梦》是宋代诗人叶祖义所创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意解析和赏析:

中文译文:
如同梦境般,如同梦境般,
和尚踏出门外,别离相送。

诗意解析:
这首诗以简练的语言表达了生活中短暂而虚幻的特性。诗人通过运用重复的手法,表达了事物的转瞬即逝,就像梦境一样。诗中的和尚出门相送,可以理解为一个形象化的描写,象征着人们在生活中的相聚与离别。整首诗抓住了时间的短暂性和生命的无常,展现了人们对于美好时光的渴望和无奈。

赏析:
1. 表达梦境般的瞬间:诗中重复的"如梦"一词,形象地描绘了事物短暂而飘忽的特性,使读者感受到时光的流逝和生活的无常。
2. 和尚相送的意象:和尚出门相送的场景,可以理解为生活中的离别和别离,突出了人际关系的变迁和无常性。这种形象化的描写使诗词更具艺术感和感染力。
3. 短暂的美好时光:诗中的"如梦"意味着美好的时光往往只是短暂的,随着时间的流逝而消逝。这让人们对于美好时刻的珍惜和无奈产生共鸣。
4. 生命的无常:诗中透露出生命的短暂和无常,让人们思考人生的意义和价值,并引发对于生活的珍惜和思考。

总体而言,叶祖义的《如梦令·如梦》通过简洁而富有意境的表达,揭示了人生和时光的瞬息万变。诗中的和尚出门相送成为一种象征,使诗词更具普遍性和思考性。这首诗传达了对于美好时光的渴望和对生活的思考,引发读者对于生命和时间的深度思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“和尚出门相送”全诗拼音读音对照参考

rú mèng lìng
如梦令

rú mèng.
如梦。
rú mèng.
如梦。
hé shàng chū mén xiāng sòng.
和尚出门相送。

“和尚出门相送”平仄韵脚

拼音:hé shàng chū mén xiāng sòng
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“和尚出门相送”的相关诗句

“和尚出门相送”的关联诗句

网友评论


* “和尚出门相送”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“和尚出门相送”出自叶祖义的 《如梦令·如梦》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。