“避人蝴蝶双飞去”的意思及全诗出处和翻译赏析

避人蝴蝶双飞去”出自宋代李弥逊的《蝶恋花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bì rén hú dié shuāng fēi qù,诗句平仄:仄平平平平平仄。

“避人蝴蝶双飞去”全诗

《蝶恋花》
百尺游丝当秀户。
不系春晖,只系闲愁住。
拾翠归来芳草路。
避人蝴蝶双飞去
困脸羞眉无意绪。
陌上行人,记得清明否。
消息未来池阁暮。
濛濛一饷梨花雨。

分类: 蝶恋花

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

《蝶恋花》李弥逊 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花·百尺游丝当秀户》是一首宋代词,作者是李弥逊。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
百尺的游丝飘动在美丽的窗户前,
没有系住春光,只牵住了闲愁。
采集翠绿的春草回来,
躲开行人,蝴蝶双飞而去。
困倦的脸上带着羞怯的表情,没有思绪。
陌上的行人,是否还记得清明节。
消息传来,庭院中的池阁渐渐变暗,
稀稀疏疏的梨花雨飘洒下来。

诗意:
这首词通过描绘一幅春日里的景色和情感,展现了作者内心深处的孤独和忧伤。诗中的游丝、春草、蝴蝶等意象表达了春天的美好,但作者将自己的心情与之对比,感觉自己没有能够享受到春光的美丽,而只有闲愁作伴。他渴望逃离尘世的喧嚣,躲开人群,寻找内心的宁静。然而,他的脸上带着疲倦和羞怯,思绪纷乱无法安定。最后,诗中的梨花雨更加强调了孤独和凄凉的氛围。

赏析:
这首词以细腻的笔触描绘了春日景色和内心情感,通过对自然景物的描写,表达了作者对美好生活的向往和对内心孤独的抒发。诗中使用了丰富的意象,如游丝、春草、蝴蝶等,使整首词充满了浓厚的春意和生动的画面感。同时,词中融入了作者的情感,如闲愁、羞怯等,使词意更加深沉和感人。整首词以对比的手法,通过将美好景色与作者内心的孤寂对立起来,展现了一种内心的矛盾和无奈。最后的梨花雨更加增添了凄凉和落寞的气氛,使整首词在表达情感的同时,也透露出对逝去时光和无法挽回的遗憾。这首词以其细腻的描写和深情的表达,展示了宋代词人的独特风采和感人的诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“避人蝴蝶双飞去”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

bǎi chǐ yóu sī dāng xiù hù.
百尺游丝当秀户。
bù xì chūn huī, zhǐ xì xián chóu zhù.
不系春晖,只系闲愁住。
shí cuì guī lái fāng cǎo lù.
拾翠归来芳草路。
bì rén hú dié shuāng fēi qù.
避人蝴蝶双飞去。
kùn liǎn xiū méi wú yì xù.
困脸羞眉无意绪。
mò shàng xíng rén, jì de qīng míng fǒu.
陌上行人,记得清明否。
xiāo xī wèi lái chí gé mù.
消息未来池阁暮。
méng méng yī xiǎng lí huā yǔ.
濛濛一饷梨花雨。

“避人蝴蝶双飞去”平仄韵脚

拼音:bì rén hú dié shuāng fēi qù
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“避人蝴蝶双飞去”的相关诗句

“避人蝴蝶双飞去”的关联诗句

网友评论


* “避人蝴蝶双飞去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“避人蝴蝶双飞去”出自李弥逊的 《蝶恋花·百尺游丝当秀户》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。