“西风悲楚些”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西风悲楚些”全诗
望云长在念,对食几伤神。
乌哺追思切,鳌峰卜□□。
西风悲楚些,谁不泪沾巾。
分类:
《挽通议叔祖吕硕人》熊以宁 翻译、赏析和诗意
《挽通议叔祖吕硕人》是一首宋代的诗词,作者是熊以宁。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
旅殡胡尘里,
凄凉七十春。
望云长在念,
对食几伤神。
乌哺追思切,
鳌峰卜□□。
西风悲楚些,
谁不泪沾巾。
中文译文:
在旅途中送葬,胡人的尘土中,
凄凉度过了七十个春天。
眺望云长的墓地,他仍然怀念,
虽然对食物没有多少兴趣。
黑鹘鸟也深切地思念,
龙山的山顶卜算着什么。
西风悲哀地吹拂着楚地,
谁能不让泪水湿透衣巾。
诗意和赏析:
这首诗词是熊以宁挽联叔祖吕硕人的作品,描绘了一幅旅途中送葬的景象。诗中通过描写作者的感受和情绪,表达了对逝去的人的思念之情。
首先,诗人描述了旅途中的凄凉景象,胡人的尘土象征着长途旅行的辛苦和困扰。接着,他提到自己已经度过了七十个春天,暗示了自己的年迈和经历。然后,诗人望着云长的墓地,表达了对逝去的人的思念之情。尽管他对食物没有多少兴趣,但他仍然心系亡者,对此感到伤神。
诗的后半部分,诗人以乌哺鸟和鳌峰为象征,描述了他们对逝去的人的思念之深。乌哺鸟是一种传说中忠诚的鸟类,它的思念之情表达了诗人对已故者的深切思念。鳌峰则是一个寓言中的地名,通过卜算寻求吉凶的方式,暗示了诗人对逝去的人命运的关切。
最后两句以西风悲哀的描写,表达了楚地的悲伤和诗人的悲痛之情。诗人认为,面对逝去的人,谁能不让泪水湿透衣巾呢?这是对逝去者的深深怀念和对生命的无常的感慨。
整首诗词以凄凉、思念为主题,通过描绘旅途中的景象和诗人的内心感受,表达了对已故者的思念之情。同时,通过运用象征手法,增强了诗词的意境和感染力,使读者能够感受到诗人的悲痛和对生命的思考。
“西风悲楚些”全诗拼音读音对照参考
wǎn tōng yì shū zǔ lǚ shuò rén
挽通议叔祖吕硕人
lǚ bìn hú chén lǐ, qī liáng qī shí chūn.
旅殡胡尘里,凄凉七十春。
wàng yún zhǎng zài niàn, duì shí jǐ shāng shén.
望云长在念,对食几伤神。
wū bǔ zhuī sī qiè, áo fēng bo.
乌哺追思切,鳌峰卜□□。
xī fēng bēi chǔ xiē, shuí bù lèi zhān jīn.
西风悲楚些,谁不泪沾巾。
“西风悲楚些”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。