“燕子可怜人去”的意思及全诗出处和翻译赏析

燕子可怜人去”出自宋代李从周的《清平乐》, 诗句共6个字,诗句拼音为:yàn zi kě lián rén qù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“燕子可怜人去”全诗

《清平乐》
东风无用。
吹得愁眉重。
有意迎春无意送。
门外湿云如梦。

韶光九十慳慳。
俊游回首关山。
燕子可怜人去,海棠不分春寒。

分类: 清平乐

《清平乐》李从周 翻译、赏析和诗意

《清平乐·东风无用》是宋代诗人李从周的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
东风无用,吹得愁眉重。
有意迎春无意送,门外湿云如梦。

韶光九十慳慳,俊游回首关山。
燕子可怜人去,海棠不分春寒。

诗意和赏析:
这首诗以东风为象征,描绘了一种无力改变现实和心境的情感。作者通过东风的形象,表达了对无法改变的事物的无奈和悲伤。

首句“东风无用,吹得愁眉重。”表达了东风虽然如春风般柔和,但对于沉重的忧愁来说却无济于事,无法带来任何安慰。

接下来的两句“有意迎春无意送,门外湿云如梦。”描绘了人们迎接春天的心情,但却无法阻挡春天的离去。门外的湿云如梦般飘渺,暗示了生活的无常和不可捉摸。

第三句“韶光九十慳慳,俊游回首关山。”表达了时光的流逝和岁月的匆匆。韶光九十,意味着人生的短暂。俊游回首,暗示了作者回首往事的情感,关山则象征了生活中的困难和挑战。

最后两句“燕子可怜人去,海棠不分春寒。”通过燕子和海棠的比喻,表达了离别和无法辨别季节变化的无奈。燕子可怜人去,表示对离别的感伤;海棠不分春寒,意味着即使是春天,海棠仍然无法辨别寒暖,暗示了人们无法预测和改变未来的无力感。

总的来说,这首诗词通过描绘东风、春天和自然景物的形象,表达了作者对于无法改变的事物和人生无常的感慨和无奈,诗意深沉而哀婉,给人一种深思的情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“燕子可怜人去”全诗拼音读音对照参考

qīng píng lè
清平乐

dōng fēng wú yòng.
东风无用。
chuī dé chóu méi zhòng.
吹得愁眉重。
yǒu yì yíng chūn wú yì sòng.
有意迎春无意送。
mén wài shī yún rú mèng.
门外湿云如梦。

sháo guāng jiǔ shí qiān qiān.
韶光九十慳慳。
jùn yóu huí shǒu guān shān.
俊游回首关山。
yàn zi kě lián rén qù, hǎi táng bù fēn chūn hán.
燕子可怜人去,海棠不分春寒。

“燕子可怜人去”平仄韵脚

拼音:yàn zi kě lián rén qù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“燕子可怜人去”的相关诗句

“燕子可怜人去”的关联诗句

网友评论


* “燕子可怜人去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“燕子可怜人去”出自李从周的 《清平乐·东风无用》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。