“说破希夷”的意思及全诗出处和翻译赏析

说破希夷”出自元代冯尊师的《苏武慢》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shuō pò xī yí,诗句平仄:平仄平平。

“说破希夷”全诗

《苏武慢》
元气充餐,麻衣遮体,万事转头何济。
黄芽白雪,黑水红云,轩帝注传名世。
深谢名师,说破希夷,妙理本来精粹。
把仙胎养就、云*缭绕,万神咸备。
持造化、个个圆成,人人具足,一气返还资质。
周游八景,遍赏三山,不离目前亲诣。
堪笑迷途,岂识阴阳,宗祖任教邪魅。
炼金丹、悉是乾坤英秀,闲生豪气。

分类: 苏武慢

《苏武慢》冯尊师 翻译、赏析和诗意

《苏武慢·元气充餐》是元代冯尊师创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
元气充餐,麻衣遮体,
万事转头何济。
黄芽白雪,黑水红云,
轩帝注传名世。
深谢名师,说破希夷,
妙理本来精粹。
把仙胎养就、云*缭绕,
万神咸备。
持造化、个个圆成,
人人具足,一气返还资质。
周游八景,遍赏三山,
不离目前亲诣。
堪笑迷途,岂识阴阳,
宗祖任教邪魅。
炼金丹、悉是乾坤英秀,
闲生豪气。

诗意和赏析:
《苏武慢·元气充餐》以苏武为题材,表达了对修道者的赞美和对道教思想的崇尚。

诗中提到的"元气充餐"暗指修道者通过修炼,使自身充满了元气,即修炼的能量。"麻衣遮体"表示修道者不被世俗物质所拘束,追求内心的宁静和自由。

诗中的"黄芽白雪,黑水红云"是一种修炼术语,描述了修道者在修炼中所体验到的神奇景象和变化。"轩帝注传名世"指的是轩辕黄帝的传承,将修道者的名字传世。

诗人冯尊师深深感谢名师的教导,将师承传统视为修炼道路上的重要指引。他认为修炼的真谛应当被说破,以便达到理解的境地。

诗中提到"把仙胎养就",意味着通过修炼得以成就仙人之身。"云*缭绕,万神咸备"描绘了修道者修炼的境界,与天地万物相通。

"持造化、个个圆成,人人具足"表达了修道者通过修炼可以圆满完善自身,使每个人都拥有丰富的潜能和天赋。"一气返还资质"意味着修道者可以回归本真,恢复原有的天赋。

诗人赞美了苏武周游八景,遍赏三山的修炼成果。这里的"八景"和"三山"可能是诗中的象征意象,代表修道者在修炼过程中所体验到的种种奇境和境界。

最后,诗人冯尊师讽刺了那些迷失于尘世的人,不理解阴阳之道,认为宗祖传授的教诲是邪魅的。他认为真正的修炼者可以通过炼金术获得乾坤之英秀,展现出豪放的气概。

这首诗词以苏武为主题,融合了道教的修道思想,表达了对修炼者的赞美和对修炼道的追求的理解和推崇。通过描绘修炼者的境界和修炼成果,诗人表达了对修炼道路的向往和敬仰,同时也对迷失于世俗的人持有一定的讽刺态度。整首诗以豪放的笔触和丰富的意象描绘了修炼者的境界和修炼道路的价值,展现了作者对道教思想的热爱和崇尚。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“说破希夷”全诗拼音读音对照参考

sū wǔ màn
苏武慢

yuán qì chōng cān, má yī zhē tǐ, wàn shì zhuǎn tóu hé jì.
元气充餐,麻衣遮体,万事转头何济。
huáng yá bái xuě, hēi shuǐ hóng yún, xuān dì zhù chuán míng shì.
黄芽白雪,黑水红云,轩帝注传名世。
shēn xiè míng shī, shuō pò xī yí, miào lǐ běn lái jīng cuì.
深谢名师,说破希夷,妙理本来精粹。
bǎ xiān tāi yǎng jiù yún liáo rào, wàn shén xián bèi.
把仙胎养就、云*缭绕,万神咸备。
chí zào huà gè gè yuán chéng, rén rén jù zú, yī qì fǎn huán zī zhì.
持造化、个个圆成,人人具足,一气返还资质。
zhōu yóu bā jǐng, biàn shǎng sān shān, bù lí mù qián qīn yì.
周游八景,遍赏三山,不离目前亲诣。
kān xiào mí tú, qǐ shí yīn yáng, zōng zǔ rèn jiào xié mèi.
堪笑迷途,岂识阴阳,宗祖任教邪魅。
liàn jīn dān xī shì qián kūn yīng xiù, xián shēng háo qì.
炼金丹、悉是乾坤英秀,闲生豪气。

“说破希夷”平仄韵脚

拼音:shuō pò xī yí
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“说破希夷”的相关诗句

“说破希夷”的关联诗句

网友评论


* “说破希夷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“说破希夷”出自冯尊师的 《苏武慢·元气充餐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。