“昔闻生别离”的意思及全诗出处和翻译赏析

昔闻生别离”出自清代方维仪的《死别离》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī wén shēng bié lí,诗句平仄:平平平平平。

“昔闻生别离”全诗

《死别离》
昔闻生别离,不闻死别离。
无论生与死,我独身当之。
北风吹枯桑,日夜为我悲。
上视沧浪天,下无黄口儿。
人生不如死,父母泣相持。
黄鸟各东西,秋草亦参差。
予生何所为,予死何所为。
白日有如此,我心当自知。

分类:

《死别离》方维仪 翻译、赏析和诗意

诗词:《死别离》
朝代:清代
作者:方维仪

昔闻生别离,不闻死别离。
无论生与死,我独身当之。
北风吹枯桑,日夜为我悲。
上视沧浪天,下无黄口儿。
人生不如死,父母泣相持。
黄鸟各东西,秋草亦参差。
予生何所为,予死何所为。
白日有如此,我心当自知。

中文译文:
曾经听闻生离别,却未听闻死别离。
无论是生还是死,我独自承担。
北风吹起干枯的桑树,日夜为我哀叹。
仰望苍茫天空,下面没有黄口儿(指孩子)。
人生不如死,父母互相抱持悲泣。
黄色的鸟儿飞向东西,秋草也参差不齐。
我为何而生,我为何而死。
白天有如此景象,我心中当自我了解。

诗意和赏析:
这首诗词《死别离》表达了诗人面对人生离别和死亡的思考和感受。诗人首先提到自己曾经听闻过生离别的痛苦,但却没有听闻过死亡的离别之痛。他意识到无论是生还是死,都是他个人必须面对和承受的。北风吹起干枯的桑树,象征着世事无常,生死离别所带来的悲伤无处不在,日夜不停。诗人仰望苍茫天空,下面却没有黄口儿,这句表达了他对于没有子嗣的遗憾和孤独。他认为人生不如死,父母互相悲泣着相互依偎。黄色的鸟儿飞向东西,秋草也参差不齐,这里描绘了离散的景象,象征着人事离别和世事无常。诗人最后问自己,我活着是为了什么,我死去又是为了什么。他观察到白天的景象,意味着他对于人生的体悟和自我认知。

整首诗以简练的语言表达了诗人对于生死和离别的思考和疑问,展现了对于人生的苦闷、无奈和孤独的感受。通过描绘自然景物和人事离散的景象,诗人表达了对于世事无常的感慨。这首诗以沉重的语调和深刻的思考引发读者对于生死和人生意义的思考,展示了诗人对于人生的深刻洞察力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昔闻生别离”全诗拼音读音对照参考

sǐ bié lí
死别离

xī wén shēng bié lí, bù wén sǐ bié lí.
昔闻生别离,不闻死别离。
wú lùn shēng yǔ sǐ, wǒ dú shēn dāng zhī.
无论生与死,我独身当之。
běi fēng chuī kū sāng, rì yè wèi wǒ bēi.
北风吹枯桑,日夜为我悲。
shàng shì cāng láng tiān, xià wú huáng kǒu ér.
上视沧浪天,下无黄口儿。
rén shēng bù rú sǐ, fù mǔ qì xiāng chí.
人生不如死,父母泣相持。
huáng niǎo gè dōng xī, qiū cǎo yì cēn cī.
黄鸟各东西,秋草亦参差。
yǔ shēng hé suǒ wéi, yǔ sǐ hé suǒ wéi.
予生何所为,予死何所为。
bái rì yǒu rú cǐ, wǒ xīn dāng zì zhī.
白日有如此,我心当自知。

“昔闻生别离”平仄韵脚

拼音:xī wén shēng bié lí
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昔闻生别离”的相关诗句

“昔闻生别离”的关联诗句

网友评论


* “昔闻生别离”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昔闻生别离”出自方维仪的 《死别离》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。