“海图拆补儿女衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“海图拆补儿女衣”全诗
海图拆补儿女衣,轻衫笑指秦人溪。
秦人得知晋以前,降唐臣宋谁为言。
忽逢桃花照溪源,请君停篙莫回船。
编蓬便结溪上宅,采桃为薪食桃实。
山林黄尘三百尺,不用归来说消息。
分类:
《送人之常德》萧立之 翻译、赏析和诗意
《送人之常德》是宋代萧立之创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秋风吹散桐树的叶子飞翔,
深山中的幽篁青翠寒冷,山鬼啼叫。
用海图拆补儿女的衣裳,
轻衫上的笑声指向秦人溪。
秦人得知晋朝之前的事情,
降唐之臣宋谁会告诉他们。
突然遇到桃花照亮溪源,
请你停下船桨不要回去。
编蓬结草在溪上建起住所,
采摘桃子当作薪火食物。
山林中的黄尘飞扬三百尺高,
不必回来说些消息。
诗意:
这首诗描绘了一个离别的场景,以及在别离中展现的人情与自然景观。诗人表达了对离别的思念和对友情的珍重。他用秋风吹散桐叶和幽篁寒冷的描写,营造出一种凄凉的氛围。同时,他描述了秦人溪畔的情景,描绘了温暖的场景,如桃花的照耀和轻衫上的笑声,给人以一丝慰藉。最后,诗人表达了对远方朋友的思念,希望他停下脚步,不要回去,与他一同在溪畔建起住所,过着简单而自由的生活。
赏析:
《送人之常德》以简洁而自然的语言描绘了离别时的情感和自然景观,通过对对比描写的运用,展示了诗人对友情和自由生活的追求。诗中的桃花和秦人溪象征着美好和温暖,与离别的凄凉形成鲜明的对比,增强了情感的表达力。诗人通过描绘山林的黄尘飞扬,表达了自己不愿回来传达消息的决心,希望远方的朋友能够过上宁静自由的生活。整首诗意境深远,语言简练,给人以深思和回味的感觉。
“海图拆补儿女衣”全诗拼音读音对照参考
sòng rén zhī cháng dé
送人之常德
qiū fēng yuán tóu tóng yè fēi, yōu huáng cuì lěng shān guǐ tí.
秋风原头桐叶飞,幽篁翠冷山鬼啼。
hǎi tú chāi bǔ ér nǚ yī, qīng shān xiào zhǐ qín rén xī.
海图拆补儿女衣,轻衫笑指秦人溪。
qín rén dé zhī jìn yǐ qián, jiàng táng chén sòng shuí wèi yán.
秦人得知晋以前,降唐臣宋谁为言。
hū féng táo huā zhào xī yuán, qǐng jūn tíng gāo mò huí chuán.
忽逢桃花照溪源,请君停篙莫回船。
biān péng biàn jié xī shàng zhái, cǎi táo wèi xīn shí táo shí.
编蓬便结溪上宅,采桃为薪食桃实。
shān lín huáng chén sān bǎi chǐ, bù yòng guī lái shuō xiāo xī.
山林黄尘三百尺,不用归来说消息。
“海图拆补儿女衣”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。