“击剑自悲歌”的意思及全诗出处和翻译赏析

击剑自悲歌”出自明代罗洪先的《闻虏犯保定》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jī jiàn zì bēi gē,诗句平仄:平仄仄平平。

“击剑自悲歌”全诗

《闻虏犯保定》
天险飞狐道,人传戎马过。
桑乾不可堑,三辅竟如何。
晚戍烽烟隔,秋郊苜蓿多。
无才资理乱,击剑自悲歌

分类:

《闻虏犯保定》罗洪先 翻译、赏析和诗意

《闻虏犯保定》是明代诗人罗洪先创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
天险飞狐道,
人传戎马过。
桑乾不可堑,
三辅竟如何。
晚戍烽烟隔,
秋郊苜蓿多。
无才资理乱,
击剑自悲歌。

诗意:
这首诗词描绘了明代时期虏寇侵犯保定的战事。诗人以简练而有力的语言,表达了对战乱和社会动荡的忧虑和悲愤之情。诗中描述了天险的飞狐道被战马踏过,桑乾河不可为障碍,但三辅地区(指河北地区)最终如何面对侵略的困境呢?晚上守城的烽烟把视线隔开,秋天郊外的苜蓿草丛茂盛,但在乱世之中,没有才能的人如何治理混乱,诗人击剑时自然而然地悲歌唱出内心的哀叹。

赏析:
这首诗词以简练而有力的语言,展现了明代时期军事动荡和社会不安的现实。通过描绘战争带来的破坏和侵略,诗人表达了对乱世的无奈和对社会秩序的关切。诗中的景物描写简练而形象生动,通过对天险飞狐道的描绘,传达了战马奔踏的声音和激烈的战争氛围。桑乾不可堑的描述暗示了战争的威胁无处不在,三辅地区的困境使人深感无奈。晚上的戍烽和秋郊的苜蓿形成鲜明的对比,突出了乱世与宁静的对比,同时也暗示了在战乱中人们的生活仍然需要继续。最后两句表达了诗人对乱世中人们无法施展才能、无法理顺局势的无奈与悲愤,诗人自己击剑时内心的悲歌也成为整首诗的情感高潮。

这首诗词通过简练而有力的语言描绘了明代时期战乱和社会动荡的景象,呈现了诗人对乱世的忧虑和对社会秩序的关切。它以独特的艺术表达方式,传递了诗人内心深处的情感和对时代的思考,展现了明代文人面对乱世的无奈和自我的抒发。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“击剑自悲歌”全诗拼音读音对照参考

wén lǔ fàn bǎo dìng
闻虏犯保定

tiān xiǎn fēi hú dào, rén chuán róng mǎ guò.
天险飞狐道,人传戎马过。
sāng gān bù kě qiàn, sān fǔ jìng rú hé.
桑乾不可堑,三辅竟如何。
wǎn shù fēng yān gé, qiū jiāo mù xu duō.
晚戍烽烟隔,秋郊苜蓿多。
wú cái zī lǐ luàn, jī jiàn zì bēi gē.
无才资理乱,击剑自悲歌。

“击剑自悲歌”平仄韵脚

拼音:jī jiàn zì bēi gē
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“击剑自悲歌”的相关诗句

“击剑自悲歌”的关联诗句

网友评论


* “击剑自悲歌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“击剑自悲歌”出自罗洪先的 《闻虏犯保定》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。