“云行山住我依然”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云行山住我依然”全诗
林端唤起濂溪云,石貌泉声愈清媚。
海门日上天镜开,罡风吹至凌虚台。
莲花庵前白鹿卧,芙蓉万朵姗姗来。
云来我与僧相失,心知我向西峰立。
云行山住我依然,回头但见僧衣湿。
人间见云不见天,山头弄云如白绵。
有心携得云归去,把与山事作被眠。
分类:
《凌虚台看云戏柬内子》舒天香 翻译、赏析和诗意
《凌虚台看云戏柬内子》是清代诗人舒天香创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
残月依依傍檐坠,
沙弥雅识山人意。
林端唤起濂溪云,
石貌泉声愈清媚。
海门日上天镜开,
罡风吹至凌虚台。
莲花庵前白鹿卧,
芙蓉万朵姗姗来。
云来我与僧相失,
心知我向西峰立。
云行山住我依然,
回头但见僧衣湿。
人间见云不见天,
山头弄云如白绵。
有心携得云归去,
把与山事作被眠。
诗意:
这首诗以凌虚台为背景,描绘了作者观云、山水和自然景观的情景。诗中借景抒情,表达了作者与自然融合的心境和对山水的热爱。
赏析:
这首诗以景物描写为主线,通过对凌虚台及周围景观的描绘,展示了作者对大自然的细腻观察和深入感悟。
首节描绘了残月落在檐下,渐渐消失的景象,表现了时光的流转和寂静的氛围。接着,诗人提到沙弥雅懂山人的心意,暗示自己对山水的领悟与共鸣。
接下来的几句通过描述林间的云雾、山中的泉水以及海门的日出,展现了大自然的壮丽景色。凌虚台受罡风吹拂,云雾缭绕,给人一种虚幻而超凡的感觉。
诗的后半部分,作者提到莲花庵前的白鹿和盛开的芙蓉花,描绘了宁静和美丽的山水风景。诗人与云雾相伴,与僧人分离,心中明白自己向西峰前行。回头望去,发现僧人的衣衫湿了,暗示着诗人与自然的紧密联系。
最后两句表达了作者对云雾和山水的喜爱,将云雾比作白绵,通过有心携云归去,将山水事物作为被褥,表现了作者与自然的融合与安逸。
总体而言,这首诗以自然景观为素材,通过细腻的描写和情感表达,展示了作者对山水的热爱、对自然的感悟以及与自然融合的心境。
“云行山住我依然”全诗拼音读音对照参考
líng xū tái kàn yún xì jiǎn nèi zǐ
凌虚台看云戏柬内子
cán yuè yī yī bàng yán zhuì, shā mí yǎ shí shān rén yì.
残月依依傍檐坠,沙弥雅识山人意。
lín duān huàn qǐ lián xī yún, shí mào quán shēng yù qīng mèi.
林端唤起濂溪云,石貌泉声愈清媚。
hǎi mén rì shàng tiān jìng kāi, gāng fēng chuī zhì líng xū tái.
海门日上天镜开,罡风吹至凌虚台。
lián huā ān qián bái lù wò, fú róng wàn duǒ shān shān lái.
莲花庵前白鹿卧,芙蓉万朵姗姗来。
yún lái wǒ yǔ sēng xiāng shī, xīn zhī wǒ xiàng xī fēng lì.
云来我与僧相失,心知我向西峰立。
yún xíng shān zhù wǒ yī rán, huí tóu dàn jiàn sēng yī shī.
云行山住我依然,回头但见僧衣湿。
rén jiān jiàn yún bú jiàn tiān, shān tóu nòng yún rú bái mián.
人间见云不见天,山头弄云如白绵。
yǒu xīn xié dé yún guī qù, bǎ yǔ shān shì zuò bèi mián.
有心携得云归去,把与山事作被眠。
“云行山住我依然”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。