“归来虎拜龙庭”的意思及全诗出处和翻译赏析

归来虎拜龙庭”出自元代张弘范的《木兰花慢 征南》, 诗句共6个字,诗句拼音为:guī lái hǔ bài lóng tíng,诗句平仄:平平仄仄平平。

“归来虎拜龙庭”全诗

《木兰花慢 征南》
混鱼龙人海,快一夕,起鲲鹏。
驾万里长风,高掀北海,直入南溟。
生平许身报国,等人闲、生死一毫轻。
落日旌旗万马,秋风鼓角连营。
炎方灰冷已如冰。
余烬淡孤星。
爱铜柱新功,玉兰奇节,特请高缨。
胸中凛然冰雪,任蛮烟瘴雾不须惊。
整顿乾坤事了,归来虎拜龙庭

分类: 木兰花

作者简介(张弘范)

张弘范(1238年—1280年),字仲畴,易州定兴人,元朝初期重要将领,名将张柔第九子,曾参加过襄阳之战,后跟随元帅伯颜南下攻打南宋,是忽必烈灭宋之战的主要指挥者,曾击败南宋将领文天祥与张世杰,官居江东道宣慰使,深受元世祖忽必烈的器重。至元十七年(1280年)正月十日病死,时年四十三岁。元世祖赠予银青荣禄大夫、平章政事,予谥武烈。元武宗至大四年(1311年),加赠推忠效节翊运功臣、太师、开府仪同三司、上柱国、齐国公,改谥忠武。元仁宗延祐五年(1319年),加赠“保大功臣”,加封淮阳王,予谥献武。

《木兰花慢 征南》张弘范 翻译、赏析和诗意

《木兰花慢 征南》是元代诗人张弘范创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
混鱼龙人海,快一夕,起鲲鹏。
驾万里长风,高掀北海,直入南溟。
生平许身报国,等人闲、生死一毫轻。
落日旌旗万马,秋风鼓角连营。
炎方灰冷已如冰。余烬淡孤星。
爱铜柱新功,玉兰奇节,特请高缨。
胸中凛然冰雪,任蛮烟瘴雾不须惊。
整顿乾坤事了,归来虎拜龙庭。

诗意和赏析:
这首诗以木兰花为隐喻,表达了作者对忠诚、勇敢和报国精神的赞颂。诗中描绘了一个英勇无畏的女将军,她在战场上奋勇杀敌,驾驭长风,跨越万里,直冲南方的边陲。她毫不在乎生死,将个人命运与国家命运紧密联系在一起。在她的带领下,军旗在落日的余晖下飘扬,士兵们奏着秋风中的战鼓,连营一片战火纷飞。

诗中提到的炎方灰冷如冰,表达了战场上的残酷和无情。然而,即使在战争的惨烈环境中,作者依然看到了余烬中的孤星,象征着那位女将军的坚强和独特之处。

诗的后半部分,作者向那位英勇的女将军致敬。他赞美了她对铜柱(指军旗)的新功,以及她象征纯洁和高尚的品质,比喻为玉兰花的奇节。她心中充满了冰雪般的坚毅,不畏惧蛮烟和瘴雾的侵袭。

最后两句表达了整顿乾坤的大事已经完成,女将军凯旋而归,向龙庭虎拜,象征着她的战功和荣耀。

整首诗以木兰花为象征,通过描绘女将军的英雄事迹,表达了对忠诚、勇敢和报国精神的歌颂,同时也强调了个人的坚韧和高尚品质。这首诗以优美的语言和形象生动的描写展现了元代时期的军事气象和英雄风范,具有很高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归来虎拜龙庭”全诗拼音读音对照参考

mù lán huā màn zhēng nán
木兰花慢 征南

hùn yú lóng rén hǎi, kuài yī xī, qǐ kūn péng.
混鱼龙人海,快一夕,起鲲鹏。
jià wàn lǐ cháng fēng, gāo xiān běi hǎi, zhí rù nán míng.
驾万里长风,高掀北海,直入南溟。
shēng píng xǔ shēn bào guó, děng rén xián shēng sǐ yī háo qīng.
生平许身报国,等人闲、生死一毫轻。
luò rì jīng qí wàn mǎ, qiū fēng gǔ jiǎo lián yíng.
落日旌旗万马,秋风鼓角连营。
yán fāng huī lěng yǐ rú bīng.
炎方灰冷已如冰。
yú jìn dàn gū xīng.
余烬淡孤星。
ài tóng zhù xīn gōng, yù lán qí jié, tè qǐng gāo yīng.
爱铜柱新功,玉兰奇节,特请高缨。
xiōng zhōng lǐn rán bīng xuě, rèn mán yān zhàng wù bù xū jīng.
胸中凛然冰雪,任蛮烟瘴雾不须惊。
zhěng dùn qián kūn shì le, guī lái hǔ bài lóng tíng.
整顿乾坤事了,归来虎拜龙庭。

“归来虎拜龙庭”平仄韵脚

拼音:guī lái hǔ bài lóng tíng
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归来虎拜龙庭”的相关诗句

“归来虎拜龙庭”的关联诗句

网友评论


* “归来虎拜龙庭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归来虎拜龙庭”出自张弘范的 《木兰花慢 征南》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。