“更与李膺同”的意思及全诗出处和翻译赏析

更与李膺同”出自唐代李白的《鲁城北郭曲腰桑下送张子还嵩阳》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gèng yǔ lǐ yīng tóng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“更与李膺同”全诗

《鲁城北郭曲腰桑下送张子还嵩阳》
送别枯桑下,凋叶落半空。
我行懵道远,尔独知天风。
谁念张仲蔚,还依蒿与蓬。
何时一杯酒,更与李膺同

分类: 寂寥愁闷

作者简介(李白)

李白头像

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《鲁城北郭曲腰桑下送张子还嵩阳》李白 翻译、赏析和诗意

鲁城北郭曲腰桑下送张子还嵩阳,
朝代:唐代
作者:李白

中文译文:
在鲁城北郭弯腰的桑树下,我送张子回嵩阳。
凋谢的叶子在空中飘落。我走得糊里糊涂,不知道路还有多远,
而你却独自明白天上的风向。
有人会想起张仲蔚吗?
他依然居住在杂草丛生的地方。
什么时候我们才能再次共饮美酒,
像李膺一样,永远友好无间?

诗意和赏析:
这首诗是李白写给张子(也是一位诗人)的送别之作。诗中,李白选择了北郭曲腰桑下作为送别地点,这表现出他与张子之间的亲密关系和对友谊的珍视。诗中描写了凋落的桑叶和飘扬的风景,形象地表达了分别的伤感和感叹。诗中也有自谦之词,把自己形容为迷途的行人,而张子则被赞颂为能够理解天上风向的智者。最后两句诗,李白表达了对与张子再度相聚、共饮美酒的期待,也表达了对友谊的坚定承诺。整首诗通过简单的叙事和生动的描写,抒发了诗人对友谊和别离的思考,并渲染了一种深刻的情感,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“更与李膺同”全诗拼音读音对照参考

lǔ chéng běi guō qū yāo sāng xià sòng zhāng zi hái sōng yáng
鲁城北郭曲腰桑下送张子还嵩阳

sòng bié kū sāng xià, diāo yè luò bàn kōng.
送别枯桑下,凋叶落半空。
wǒ xíng měng dào yuǎn, ěr dú zhī tiān fēng.
我行懵道远,尔独知天风。
shuí niàn zhāng zhòng wèi, hái yī hāo yǔ péng.
谁念张仲蔚,还依蒿与蓬。
hé shí yī bēi jiǔ, gèng yǔ lǐ yīng tóng.
何时一杯酒,更与李膺同。

“更与李膺同”平仄韵脚

拼音:gèng yǔ lǐ yīng tóng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 上声二十五有  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“更与李膺同”的相关诗句

“更与李膺同”的关联诗句

网友评论

* “更与李膺同”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“更与李膺同”出自李白的 《鲁城北郭曲腰桑下送张子还嵩阳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。