“玉雪为骨冰为魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

玉雪为骨冰为魂”出自宋代杜谨言的《梅林分韵得旧字》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù xuě wèi gǔ bīng wèi hún,诗句平仄:仄仄仄仄平仄平。

“玉雪为骨冰为魂”全诗

《梅林分韵得旧字》
去城十里南郊外,突兀老梅余十辈。
玉雪为骨冰为魂,气象不与凡木对。
我来穷冬烟雨晦,把酒从公对公酹。
人言此实升庙堂,埋没荒村今几岁。
清芳不为无人改,捐弃何妨本根在。
瑰章妙语今得公,国色天香真有待。
归路从公巾倒戴,俗物污人非所爱。
我公行向日边归,此段风流入图绘。

分类:

《梅林分韵得旧字》杜谨言 翻译、赏析和诗意

《梅林分韵得旧字》是宋代杜谨言创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
离开城市向南郊外行进十里,
一株高耸的老梅超过了十代人。
它的根是玉雪,魂是冰,
气质与普通的树木不同。
我来到这个寒冷的冬天,雨雾笼罩,
与朋友一起喝酒,相互倾诉。
人们说这实在升华到了庙堂之上,
埋没了荒村已经几个年岁。
清香的气息不会因为无人而改变,
放弃也无妨,它的本根在这里。
珍贵的词句如今被朋友得到,
国色天香真正值得期待。
回程时,我和朋友交换了帽子,
俗世的物质不值得我们喜爱。
我和朋友一起走向日落的边际归去,
这段风流的经历永远留在图画中。

诗意:
《梅林分韵得旧字》以描写一株高耸的老梅为主题,表达了梅花清雅洁净的气质,以及它在寒冷冬天中仍然能够绽放出清香的意象。诗中的梅花象征着高尚的品质和坚韧的精神,在世俗的尘嚣中仍然保持着自己的本真。通过与朋友共饮、共享,诗人通过梅花传递了对友情、高尚品格和美好事物的赞美。

赏析:
这首诗词通过描绘一株老梅,将梅花的高洁品质与诗人对友情和美好事物的追求相结合,表达了对高尚情感和美好境界的向往。诗中运用了对比的手法,将梅花与普通树木进行对比,强调了梅花的独特和卓尔不群。梅花在严寒冬天中仍能绽放,寓意着坚韧不拔的精神和对美的执着追求。诗人与朋友共饮并互换帽子的情节,彰显了友情和志趣相投的情感交流。整首诗词以梅花为主线,通过对梅花的赞美,传达了对高洁品质和美好境界的追求,同时也表达了诗人对友情和真挚情感的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“玉雪为骨冰为魂”全诗拼音读音对照参考

méi lín fēn yùn dé jiù zì
梅林分韵得旧字

qù chéng shí lǐ nán jiāo wài, tū wù lǎo méi yú shí bèi.
去城十里南郊外,突兀老梅余十辈。
yù xuě wèi gǔ bīng wèi hún, qì xiàng bù yǔ fán mù duì.
玉雪为骨冰为魂,气象不与凡木对。
wǒ lái qióng dōng yān yǔ huì, bǎ jiǔ cóng gōng duì gōng lèi.
我来穷冬烟雨晦,把酒从公对公酹。
rén yán cǐ shí shēng miào táng, mái mò huāng cūn jīn jǐ suì.
人言此实升庙堂,埋没荒村今几岁。
qīng fāng bù wéi wú rén gǎi, juān qì hé fáng běn gēn zài.
清芳不为无人改,捐弃何妨本根在。
guī zhāng miào yǔ jīn dé gōng, guó sè tiān xiāng zhēn yǒu dài.
瑰章妙语今得公,国色天香真有待。
guī lù cóng gōng jīn dào dài, sú wù wū rén fēi suǒ ài.
归路从公巾倒戴,俗物污人非所爱。
wǒ gōng xíng xiàng rì biān guī, cǐ duàn fēng liú rù tú huì.
我公行向日边归,此段风流入图绘。

“玉雪为骨冰为魂”平仄韵脚

拼音:yù xuě wèi gǔ bīng wèi hún
平仄:仄仄仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“玉雪为骨冰为魂”的相关诗句

“玉雪为骨冰为魂”的关联诗句

网友评论


* “玉雪为骨冰为魂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“玉雪为骨冰为魂”出自杜谨言的 《梅林分韵得旧字》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。