“杨枝飘泊,桃根娇小,独自个思量。”的意思及全诗出处和翻译赏析

杨枝飘泊,桃根娇小,独自个思量。”出自清代项鸿祚的《太常引·客中闻歌》, 诗句共16个字,诗句拼音为:yáng zhī piāo bó, táo gēn jiāo xiǎo, dú zì gě sī liang.,诗句平仄:平平平平,平平平仄,平仄仄平。

“杨枝飘泊,桃根娇小,独自个思量。”全诗

《太常引·客中闻歌》
杏花开了燕飞忙,正是好春光。
偏是好春光,者几日、风凄雨凉。
杨枝飘泊,桃根娇小,独自个思量
刚待不思量,吹一片、箫声过墙。

作者简介(项鸿祚)

项鸿祚头像

项鸿祚(1798~1835)清代词人。原名继章,后改名廷纪,字莲生。钱塘(今浙江杭州)人。道光十二年(1832)举人,两应进士试不第,穷愁而卒,年仅三十八岁。家世业盐筴,巨富,至君渐落。鸿祚一生,大似纳兰性德。他与龚自珍同时为“西湖双杰”。其词多表现抑郁、感伤之情,著有《忆云词甲乙丙丁稿》4卷,《补遗》1卷,有光绪癸巳钱塘榆园丛刻本。

《太常引·客中闻歌》项鸿祚 翻译及注释

翻译
正值杏花开放,燕子也飞来飞去的忙碌,这一切都显出春景的美。偏偏就因为春光绚丽,这几日中,风的号子是那么的凄凉,雨打在身上也是那么的冷。
杨柳的枝叶四处飘散,桃树与银杏树上的花苞、叶儿依旧玲珑娇小。我独自一人站在这景中想自己的心事。刚刚等到我停止了心头的思绪,风将叶儿吹起一片,那吹萧的箫声,也随着风晃荡过墙头,飘向远方。

注释
①者:犹“这”。
②杨枝:唐诗人白居易侍妾樊素,因善歌《杨柳枝》得名。
③桃根:晋代王献之妾桃叶之妹。

《太常引·客中闻歌》项鸿祚 评解

  项鸿祚被人称为“别有怀抱者”,其词往往一波三折,“辞婉而情伤”。此词上片先写杏放燕飞,春光大好,继以“偏是”转至“风凄雨凉”;下片写柳飘桃小,独自思量,继以“刚待”折入“箫声过墙”;委婉曲折,乍断又继。末三句意与李清照《一剪梅》“此情无计可消除,才下眉头,却上心头”正同。

“杨枝飘泊,桃根娇小,独自个思量。”全诗拼音读音对照参考

tài cháng yǐn kè zhōng wén gē
太常引·客中闻歌

xìng huā kāi le yàn fēi máng, zhèng shì hǎo chūn guāng.
杏花开了燕飞忙,正是好春光。
piān shì hǎo chūn guāng, zhě jǐ rì fēng qī yǔ liáng.
偏是好春光,者几日、风凄雨凉。
yáng zhī piāo bó, táo gēn jiāo xiǎo, dú zì gě sī liang.
杨枝飘泊,桃根娇小,独自个思量。
gāng dài bù sī liang, chuī yī piàn xiāo shēng guò qiáng.
刚待不思量,吹一片、箫声过墙。

“杨枝飘泊,桃根娇小,独自个思量。”的相关诗句

“杨枝飘泊,桃根娇小,独自个思量。”的关联诗句

网友评论

* “杨枝飘泊,桃根娇小,独自个思量。”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杨枝飘泊,桃根娇小,独自个思量。”出自项鸿祚的 《太常引·客中闻歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。