“望章台路杳,金鞍游荡,有盈盈泪。”的意思及全诗出处和翻译赏析

望章台路杳,金鞍游荡,有盈盈泪。”出自宋代章楶的《水龙吟·燕忙莺懒芳残》, 诗句共16个字,诗句拼音为:wàng zhāng tái lù yǎo, jīn ān yóu dàng, yǒu yíng yíng lèi.,诗句平仄:仄平平仄仄,平平平仄,仄平平仄。

“望章台路杳,金鞍游荡,有盈盈泪。”全诗

《水龙吟·燕忙莺懒芳残》
燕忙莺懒芳残,正堤上、柳花飘坠。
轻飞乱舞,点画青林,全无才思。
闲趁游丝,静临深院,日长门闭。
傍珠帘散漫,垂垂欲下,依前被、风扶起。
兰帐玉人睡觉,怪春衣、雪沾琼缀。
绣床旋满,香毬无数,才圆却碎。
时见蜂儿,仰粘轻粉,鱼吞池水。
望章台路杳,金鞍游荡,有盈盈泪
(香毬 一作:香球)

作者简介(章楶)

章楶头像

章楶(楶音:杰)(1027-1102)字质夫,建州浦城(今属福建)人。治平二年(1065)进士,知陈留县。历任提点湖北刑狱、成都路转运使。元佑初,以直龙图阁知庆州。哲宗时改知渭州,有边功。建中靖国元年(1102),除同知枢密院事。崇宁元年卒,年七十六,谥庄简,改谥庄敏。《宋史》有传。《全宋词》录其词二首。

《水龙吟·燕忙莺懒芳残》章楶 翻译及注释

翻译
燕儿忙忙,莺儿懒獭,繁花芳残。柳堤上,杨花飘飘坠落,轻轻舒展,曼舞婆婆,在绿色的林木中点画渲染,使人忆起韩愈“杨花榆荚无才思”的诗篇。杨花她悠闲地趁着春日的游丝,悄悄地进入了深深的庭院。此时正是日长门闭,依傍着珠帘四散。缓缓地想飘入闺房,却又一如先前,被风儿扶起。
美丽的玉帐里少妇正在入睡,杨花沾满了少妇的春衣,像飞雪一般地沾附,像琼玉一般轻缀。美丽的绣床上也很快就沾满了无数的香球,才圆了,很快又破碎。少妇无法入睡,不时有蜂儿,身上沾着花粉在飞,池水里,有鱼儿戏水欢会。望望那夫婿游荡的长满柳树的章台路,路杳杳,无消息,不禁涌出了热泪。

注释
⑴水龙吟:词牌名,又名“龙吟曲”、“庄椿岁”、“小楼连苑”等。双调一百零二字,前后片各四仄韵。
⑵柳花:柳絮。
⑶全无才思:指没有争奇斗艳之心,任性乱飞。
⑷依前:依旧。
⑸游丝:柳条随风舞动,像游动的丝线。
⑹兰帐:燕香的帷帐。玉人:美人。
⑺雪沾琼缀:落满了柳絮。雪、琼,均指白色的柳花。
⑻绣床:绣花床。
⑼鱼吞池水:鱼儿在水中打闹。
⑽章台路杳:汉代长安有章台街。《汉书·张敞传》:“时罢朝会,过走马章台街,使御吏驱,自以便面拊马。”颜师古注谓其不欲见人,以扇自障面。后世以“章台走马”指冶游之事。

《水龙吟·燕忙莺懒芳残》章楶 赏析

  这首咏柳花的词曾被苏轼赞为妙绝,但词史上,人们多赞赏东坡的和柳花词,而对这首原作却颇多微词。实际上,这首词清丽和婉,不失为词中精品。

  首句“燕忙莺懒芳残”开篇点题,写燕忙于营巢,莺懒于啼唱,繁花纷纷凋残,表明季节已是暮春:“堤上”,指明地点:“柳花飘坠”,点明主题。

  破题之后,用“轻飞乱舞,点画青林,全无才思”紧接上句,把柳花飘坠的形状作了一番渲染。它为下文铺叙,起了蓄势的作用。韩愈《晚春》诗云:“草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。”意思是说:“杨花和榆荚一无才华,二不工心计;不肯争芳斗艳,开不出千红万絮的花。韩愈表面上是贬杨花,实际上却暗寓自己的形象,称许它洁白、洒脱和不事奔竞。章楶用这个典故,自然也包含这层意思。

  “闲趁游丝,静临深院,日长门闭。”写到此,词人竟把柳花虚拟成一群天真无邪、爱嬉闹的孩子,悠闲地趁着春天的游丝,象荡秋千似地悄悄进入了深邃的庭院。春日渐长,而庭院门却整天闭着。柳花活似好奇的孩子一样,想探个究竟。这样,就把柳花的形象写活了。

  “傍珠帘散漫,垂垂欲下,依前被、风扶起。”柳花紧挨着珠箔做的窗帘散开,缓缓地想下到闺房里去,却一次又一次地被旋风吹起来。这几句深得南宋黄升和魏关之的欣赏。黄升说它“形容居”(《唐宋诸贤绝妙词选》卷五评);魏庆之说它“曲尽杨花妙处”,甚至认为苏轼的和词也“恐未能及”(《诗人玉屑》卷二十一)。当然,把这首词评苏轼和词之上是未免偏爱太过;但说它刻画之工不同寻常,那是确实不假。这几句除了刻画出柳花的轻盈体态外,还把它拟人化了,赋予它以“栩栩如生”的神情,真正做到了形神俱似。

  下片改从“玉人”方面写:“兰帐玉人睡觉,怪春衣、雪沾琼缀。绣床旋满,香球无数,才圆却碎。”唐圭璋等《唐宋词选注》称此词为“闺怨词”,估计就是从这里着眼的。到这里,“玉人”已成为词中的女主人公,柳花反退居到陪衬的地位上了。但通篇自始至终不曾离开柳花的形象着笔,下片无非是再通过闺中少妇的心眼,进一步摹写柳花的形神罢了。柳花终于钻入了闺房,粘少妇的春衣上。少妇的绣花床很快被落絮堆满,柳花象无数香球似地飞滚着,一会儿圆,一会儿又破碎了。这段描写,不仅把柳花写得神情酷肖,同时也把少妇惝恍迷离的内心世界显现出来。柳花少妇的心目中竟变成了轻薄子弟,千方沾惹,万般追逐,乍合乍离,反覆无常。

  “时见蜂儿,仰粘轻粉,鱼吞池水”,这几句既着意形容柳花飘空坠水时为蜂儿和鱼所贪爱,又反衬幽闺少妇的孤寂无欢。“望章台路杳,金鞍游荡,有盈盈泪。”借两个典故,既状写柳花飘坠似泪花,又刻画少妇望不见正“章台走马”的游冶郎时的痛苦心情。唐崔颢《渭城少年行》:“斗鸡下杜尘初合,走马章台日半斜。章台帝城称贵里,青楼日晚歌钟起”,即其一例。至于柳与章台的关系,较早见于南朝梁诗人费昶《和萧记室春旦有所思》:“杨柳何时归,袅袅复依依,已映章台陌,复扫长门扉。”唐代传奇《柳氏传》又有“章台柳”故事。

  这首词若有不足,当是上下片主题不一,从而造成了形象的不集中。然而瑕不掩瑜,此词仍值得用心玩味。

《水龙吟·燕忙莺懒芳残》章楶 创作背景

  此词大约作于宋神宗元丰四年(1081)。据苏轼谪居黄州时寄章楶信中说:“承喻慎静以处忧患。非心爱我之深,何以及此,谨置之座右也。《柳花》词妙绝,使来者何以措词。本不敢继作,又思公正柳花飞时出巡按,坐想四子,闭门愁断,故写其意,次韵一首寄去,亦告不以示人也。《七夕》词亦录呈。”苏轼于元丰三年(1080)到黄州,章楶于元丰四年夏四月已任荆湖北路提点刑狱,可知柳花词的唱和当在此年春末夏初。

“望章台路杳,金鞍游荡,有盈盈泪。”全诗拼音读音对照参考

shuǐ lóng yín
水龙吟·燕忙莺懒芳残

yàn máng yīng lǎn fāng cán, zhèng dī shàng liǔ huā piāo zhuì.
燕忙莺懒芳残,正堤上、柳花飘坠。
qīng fēi luàn wǔ, diǎn huà qīng lín, quán wú cái sī.
轻飞乱舞,点画青林,全无才思。
xián chèn yóu sī, jìng lín shēn yuàn, rì cháng mén bì.
闲趁游丝,静临深院,日长门闭。
bàng zhū lián sǎn màn, chuí chuí yù xià, yī qián bèi fēng fú qǐ.
傍珠帘散漫,垂垂欲下,依前被、风扶起。
lán zhàng yù rén shuì jiào, guài chūn yī xuě zhān qióng zhuì.
兰帐玉人睡觉,怪春衣、雪沾琼缀。
xiù chuáng xuán mǎn, xiāng qiú wú shù, cái yuán què suì.
绣床旋满,香毬无数,才圆却碎。
shí jiàn fēng ér, yǎng zhān qīng fěn, yú tūn chí shuǐ.
时见蜂儿,仰粘轻粉,鱼吞池水。
wàng zhāng tái lù yǎo, jīn ān yóu dàng, yǒu yíng yíng lèi.
望章台路杳,金鞍游荡,有盈盈泪。
xiāng qiú yī zuò: xiāng qiú
(香毬 一作:香球)

“望章台路杳,金鞍游荡,有盈盈泪。”的相关诗句

“望章台路杳,金鞍游荡,有盈盈泪。”的关联诗句

网友评论

* “望章台路杳,金鞍游荡,有盈盈泪。”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“望章台路杳,金鞍游荡,有盈盈泪。”出自章楶的 《水龙吟·燕忙莺懒芳残》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。