“命室携童弱,良日登远游。”的意思及全诗出处和翻译赏析

命室携童弱,良日登远游。”出自魏晋陶渊明的《酬刘柴桑》, 诗句共12个字,诗句拼音为:mìng shì xié tóng ruò, liáng rì dēng yuǎn yóu.,诗句平仄:仄仄平平仄,平仄平仄平。

“命室携童弱,良日登远游。”全诗

《酬刘柴桑》
穷居寡人用,时忘四运周。
榈庭多落叶,慨然知已秋。
新葵郁北牖,嘉穟养南畴。
今我不为乐,知有来岁不?
命室携童弱,良日登远游

作者简介(陶渊明)

陶渊明头像

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。

《酬刘柴桑》陶渊明 古诗翻译及注释

孟二冬

翻译
隐居偏远少应酬,常忘四季何节候。
空旷庭院多落叶,悲慨方知已至秋。
北窗之下葵茂盛,禾穗饱满在南畴。
我今如若不行乐,未知尚有来岁否?
教妻带上小儿女,趁此良辰去远游。

孟二冬《陶渊明集译注》

注释
(1)酬:以诗文相赠答。
(2)穷居:偏僻的住处。人用:指人事应酬。用:为。四运:四时运行。周:周而复始,循环。
(3)空:此字诸本多有不同,或作“门”,或作“桐”,或作“阎”,或作“檐”,今从焦本。
(4)牖(yǒu 有):或作“墉”,今从和陶本、焦本。牖:窗户。葵:冬葵,一种蔬菜。穟:同“穗”。畴:田地。
(5)不:同“否”。(6)室:指妻子。登:通“得”。

《酬刘柴桑》陶渊明 古诗赏析

  此诗与《和刘柴桑》诗当作于同一年,即义熙十年(414),陶渊明五十岁。从诗意来看,《和刘柴桑》作于冬春之交,而此诗作于秋天。

  诗中以隐居躬耕的自然乐趣和人生无常,及时行乐的道理来酬答刘柴桑,尽管其中带有消极的思想,但在朴素纯和之中,却洋溢着田园生活的乐趣。

“命室携童弱,良日登远游。”全诗拼音读音对照参考

chóu liú chái sāng
酬刘柴桑

qióng jū guǎ rén yòng, shí wàng sì yùn zhōu.
穷居寡人用,时忘四运周。
lǘ tíng duō luò yè, kǎi rán zhī yǐ qiū.
榈庭多落叶,慨然知已秋。
xīn kuí yù běi yǒu, jiā suì yǎng nán chóu.
新葵郁北牖,嘉穟养南畴。
jīn wǒ bù wéi lè, zhī yǒu lái suì bù?
今我不为乐,知有来岁不?
mìng shì xié tóng ruò, liáng rì dēng yuǎn yóu.
命室携童弱,良日登远游。

“命室携童弱,良日登远游。”的相关诗句

“命室携童弱,良日登远游。”的关联诗句

网友评论

* “命室携童弱,良日登远游。”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“命室携童弱,良日登远游。”出自陶渊明的 《酬刘柴桑》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。