“几多情,无处说,落花飞絮清明节。”的意思及全诗出处和翻译赏析

几多情,无处说,落花飞絮清明节。”出自唐代魏承班的《渔歌子·柳如眉》, 诗句共16个字,诗句拼音为:jǐ duō qíng, wú chǔ shuō, luò huā fēi xù qīng míng jié.,诗句平仄:仄平平,平仄平,仄平平仄平平平。

“几多情,无处说,落花飞絮清明节。”全诗

《渔歌子·柳如眉》
柳如眉,云似发,鲛绡雾縠笼香雪。
梦魂惊,钟漏歇,窗外晓莺残月。
几多情,无处说,落花飞絮清明节
少年郎,容易别,一去音书断绝。

作者简介(魏承班)

约公元九三O年前后在世字、里、生年不详死于925年五代时许州人,约后唐明宗长兴初前后在世,据当代学者考证,死于前蜀败亡之际。父魏宏夫,为蜀王建养子,赐姓名王宗弼,封齐王。承班为驸马都尉,官至太尉。国亡,与其父同时被杀。承班工词,艳丽似温庭筠,今存二十一首(见《唐五代词》)。 元遗山曰:魏承班词,俱为言情之作。大旨明净,不更苦心刻意以竞胜者。

《渔歌子·柳如眉》魏承班 注释

⑴鲛绡雾縠:珍贵的纱绸。鲛绡:指鲛人所织之丝绸。《述异记》卷上:“南海出鲛绡纱,泉室潜织,一名龙纱,其价百余金。以为服,入水不濡。”鲛人是传说中的美人鱼。张华《博物志》:“鲛人从水出,寓人家积日,卖绡而去,从主人索一器,泣而成珠满盘,以与主人。”左思《吴都赋》:“泉室潜织而卷绡。”雾縠:半透明的绉纱。
⑵笼香雪:笼罩着洁白的肌肤。香雪:形容肌肤细腻白净、有香气。

《渔歌子·柳如眉》魏承班 评析

  这首词写少妇闺情。上片写天晓时少妇的容貌。“柳如眉”三句连用三个比喻极言少妇之美;“梦魂惊”三句点明时刻,写少妇梦被惊醒所见所闻——“窗外晓莺残月”。下片“几多情”三句追叙“落花飞絮清明节”时与少年郎分别时依恋的情状。“落花飞絮”一句,情景交融,荡气回肠。后三句写少妇之怨。

“几多情,无处说,落花飞絮清明节。”全诗拼音读音对照参考

yú gē zǐ
渔歌子·柳如眉

liǔ rú méi, yún shì fā, jiāo xiāo wù hú lóng xiāng xuě.
柳如眉,云似发,鲛绡雾縠笼香雪。
mèng hún jīng, zhōng lòu xiē, chuāng wài xiǎo yīng cán yuè.
梦魂惊,钟漏歇,窗外晓莺残月。
jǐ duō qíng, wú chǔ shuō, luò huā fēi xù qīng míng jié.
几多情,无处说,落花飞絮清明节。
shào nián láng, róng yì bié, yī qù yīn shū duàn jué.
少年郎,容易别,一去音书断绝。

“几多情,无处说,落花飞絮清明节。”的相关诗句

“几多情,无处说,落花飞絮清明节。”的关联诗句

网友评论

* “几多情,无处说,落花飞絮清明节。”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几多情,无处说,落花飞絮清明节。”出自魏承班的 《渔歌子·柳如眉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。