《和姜邦杰感兴》 叶翥

枌梓交游尽,灵光岿独存。
声名今绮皓,公论自推尊。
分类:

《和姜邦杰感兴》叶翥 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:《与姜邦杰感兴》
交好的友谊已经结束,只有灵光仍然独自存在。声名已经赫赫,公众的评价也都推崇尊重。

诗意:这首诗是叶翥与朋友姜邦杰情谊的赞美。诗人表达了朋友之间交往的欢乐和深情,并称赞姜邦杰的才华和声望对外界的影响。

赏析:诗人以简洁明了的语言表达了朋友之间的情感和对姜邦杰的赞美。诗人用“枌梓交游尽,灵光岿独存”来形容与朋友的交往已经结束,只有姜邦杰的才华仍然独自存在。其中,“枌梓”是友谊之树的象征,“灵光”指姜邦杰的才华。接下来的两句“声名今绮皓,公论自推尊”则表达了姜邦杰的声望已经高耸入云,公众都对他表示敬重。整首诗简洁明快,意境明确,凸显了诗人对朋友的敬爱和赞美之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《和姜邦杰感兴》叶翥 拼音读音参考

hé jiāng bāng jié gǎn xīng
和姜邦杰感兴

fén zǐ jiāo yóu jǐn, líng guāng kuī dú cún.
枌梓交游尽,灵光岿独存。
shēng míng jīn qǐ hào, gōng lùn zì tuī zūn.
声名今绮皓,公论自推尊。

网友评论


更多诗词分类

* 《和姜邦杰感兴》专题为您介绍和姜邦杰感兴古诗,和姜邦杰感兴叶翥的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。