《即事》 鲁铎

洞口桃花满意红,生憎蜂蝶太匆匆。
山禽那更来捎蝶,打着秾枝半欲空。
分类:

《即事》鲁铎 翻译、赏析和诗意

诗词:《即事》
朝代:明代
作者:鲁铎

洞口桃花满意红,
生憎蜂蝶太匆匆。
山禽那更来捎蝶,
打着秾枝半欲空。

中文译文:
桃花满盈红艳洞口,
可惜蜜蜂蝴蝶匆匆而去。
山禽们又何必来捎来蝶,
扑打着嫩枝,却只是空中飞舞。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅春天的景象,主题围绕着洞口的桃花和蝴蝶展开。诗人鲁铎以简洁明快的语言表达了自己对于瞬息即逝的美景的感慨和遗憾之情。

首句“洞口桃花满意红”,通过形容词“满意红”展现了桃花盛开的美丽景象。然而,接下来的两句“生憎蜂蝶太匆匆”,表达了诗人对于蜜蜂和蝴蝶匆忙离去的遗憾之情。蜂蝶是春天的常见生物,它们的短暂停留让诗人感到遗憾,无法充分欣赏和享受它们的美丽。

接着,诗人提到了“山禽”,即山中的鸟类。他们捎来蝴蝶的行为,使得诗人感到困惑和疑惑。最后两句“打着秾枝半欲空”,描绘了山禽们在空中扑打着嫩枝,却未能捕捉到蝴蝶的情景。这种情景给人一种虚幻和悲凉的感觉,也表达了诗人对于美好事物短暂存在的无奈和感叹。

整首诗以简洁、凝练的语言表达了诗人对于美丽瞬息即逝的景象的遗憾和无奈之情。通过描写桃花、蜂蝶和山禽的互动,诗人抓住了春天景象中的细腻之处,并在其中抒发了对于时光流转和美好事物短暂存在的思考。这首诗词给人以深思和感慨,引发读者对于生命短暂和美好瞬间的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《即事》鲁铎 拼音读音参考

jí shì
即事

dòng kǒu táo huā mǎn yì hóng, shēng zēng fēng dié tài cōng cōng.
洞口桃花满意红,生憎蜂蝶太匆匆。
shān qín nà gèng lái shāo dié, dǎ zhe nóng zhī bàn yù kōng.
山禽那更来捎蝶,打着秾枝半欲空。

网友评论


更多诗词分类

* 《即事》专题为您介绍即事古诗,即事鲁铎的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。