《禽言》 邵宝

看蚕看火,昨夜小姑今夜我。
夜不能眠昼不坐,火弗戒兮蚕受祸。
无丝可,无绵可,蚕死惨那。
看蚕看火。
分类:

《禽言》邵宝 翻译、赏析和诗意

《禽言》是一首明代的诗词,作者是邵宝。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
看蚕看火,昨夜小姑今夜我。
夜不能眠昼不坐,火弗戒兮蚕受祸。
无丝可,无绵可,蚕死惨那。
看蚕看火。

诗意:
这首诗词描述了一个有关蚕的故事。诗人观察到蚕和火之间的关系,引发了他对生命脆弱性和人类行为的思考。诗中的“看蚕看火”暗喻着人们对生命的冷漠和不珍惜,也可以理解为人性的自我毁灭。诗人通过描绘这个场景,表达了对人类贪婪和无知的批判之情。

赏析:
《禽言》以简练的语言表达了深刻的哲理,通过对蚕和火的观察,展示了人类对生命的破坏和自我毁灭的悲剧。诗人以独特的形象描写,将读者引入到一个警示和反思的境地。

诗词中的“昨夜小姑今夜我”表达了作者对火灾的感叹和自责,也暗示了人们的行为是导致悲剧发生的原因之一。作者的“夜不能眠昼不坐”表达了他对悲剧的深切关注和痛心,进一步强调了人类的无知和草率行为。

“无丝可,无绵可,蚕死惨那”是诗人对蚕的无奈和悲伤的呼喊。蚕是生丝和绵的来源,诗人以蚕死的悲惨形象,象征着生命的枯竭和资源的枯竭。这也可以被看作是对人类贪婪和短视行为的警示。

整首诗词以“看蚕看火”作为重复句,通过反复强调这个场景,突出了诗人对人类行为的批判,呼唤人们对生命的敬畏和对自然的保护。

总的来说,这首诗词通过对蚕和火的描写,暗示了人类对生命的不珍惜和对自然的破坏,是一首具有深刻警示意义的作品。同时,它也展示了作者对人性的思考和对社会现象的关注,具有一定的时代价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《禽言》邵宝 拼音读音参考

qín yán
禽言

kàn cán kàn huǒ, zuó yè xiǎo gū jīn yè wǒ.
看蚕看火,昨夜小姑今夜我。
yè bù néng mián zhòu bù zuò, huǒ fú jiè xī cán shòu huò.
夜不能眠昼不坐,火弗戒兮蚕受祸。
wú sī kě, wú mián kě, cán sǐ cǎn nà.
无丝可,无绵可,蚕死惨那。
kàn cán kàn huǒ.
看蚕看火。

网友评论


更多诗词分类

* 《禽言》专题为您介绍禽言古诗,禽言邵宝的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。