《巫山高》 杨士奇

巫山高高十二峰,连崖叠褵如游龙。
当时阳台下神女,翠敛红销空处所。
朝朝峡里望氛氲,可怜犹似作行云。
相思已下沾裳泪,况复猿声不可闻。
分类:

作者简介(杨士奇)

杨士奇头像

杨士奇(1366~1444),明代大臣、学者,名寓,字士奇,以字行,号东里,谥文贞,汉族,江西泰和(今江西泰和县澄江镇)人。官至礼部侍郎兼华盖殿大学士,兼兵部尚书,历五朝,在内阁为辅臣四十余年,首辅二十一年。与杨荣、杨溥同辅政,并称“三杨”,因其居地所处,时人称之为“西杨”。“三杨”中,杨士奇以“学行”见长,先后担任《明太宗实录》、《明仁宗实录》、《明宣宗实录》总裁。

《巫山高》杨士奇 翻译、赏析和诗意

《巫山高》是明代杨士奇创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

巫山高高十二峰,
连崖叠褵如游龙。
当时阳台下神女,
翠敛红销空处所。
朝朝峡里望氛氲,
可怜犹似作行云。
相思已下沾裳泪,
况复猿声不可闻。

中文译文:
巫山高高十二峰,
连绵起伏如游龙。
当时阳台下神女,
翠绿敛藏在空中。
每天峡谷中望着雾气蒸腾,
可怜那云雾仿佛在飘行。
思念之情已经滴落在衣袖上泪痕,
更加无法听到猿猴的声音。

诗意:
这首诗描绘了明代时期著名的巫山景色。诗人通过巧妙的描绘,将巫山的高峰和峡谷形容得如游龙一般连绵起伏。阳台下的神女,美丽的仙女,隐藏在翠绿的山峦中。每天朝朝暮暮,站在峡谷中望着迷雾蒸腾的景象,诗人感叹云雾的变幻就像行云流水一般。而他的相思之情已经化作泪水洒在衣袖上,而猿猴的声音也无法传达到他的耳中。

赏析:
这首诗以巫山的壮丽景色为背景,通过描绘山峦和云雾的变幻,表达了诗人内心的相思之情。诗人通过运用隐喻和意象,将自然景色与人的情感相结合,营造出一种凄美的意境。巫山高峰的连绵起伏如游龙,给人以宏伟壮丽之感,而翠绿的山峦中隐藏的神女,则增添了一丝神秘和仙境的色彩。诗人对云雾的描绘,使得诗中的巫山更加神奇而迷人。而相思之情的描写,通过衣袖上的泪痕,表达了诗人内心的思念之苦。整首诗意境凄美,意蕴深远,给人以思索和遐想的空间,展现了杨士奇的诗人才华和对自然美的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《巫山高》杨士奇 拼音读音参考

wū shān gāo
巫山高

wū shān gāo gāo shí èr fēng, lián yá dié lí rú yóu lóng.
巫山高高十二峰,连崖叠褵如游龙。
dāng shí yáng tái xià shén nǚ, cuì liǎn hóng xiāo kōng chù suǒ.
当时阳台下神女,翠敛红销空处所。
zhāo zhāo xiá lǐ wàng fēn yūn, kě lián yóu shì zuò xíng yún.
朝朝峡里望氛氲,可怜犹似作行云。
xiāng sī yǐ xià zhān shang lèi, kuàng fù yuán shēng bù kě wén.
相思已下沾裳泪,况复猿声不可闻。

网友评论


更多诗词分类

* 《巫山高》专题为您介绍巫山高古诗,巫山高杨士奇的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。