《送昂上人游洞庭诸山》 姚道衍

西风飞锡度如舟,来向湖山作胜游。
七十二峰青一色,君看何处独宜秋。
分类:

《送昂上人游洞庭诸山》姚道衍 翻译、赏析和诗意

诗词:《送昂上人游洞庭诸山》

西风飞锡度如舟,
来向湖山作胜游。
七十二峰青一色,
君看何处独宜秋。

中文译文:
西风吹拂着昂上人的头巾,他像一艘小船一样驾着飞行锡杖。
他来到湖山之间,享受胜景,作一场美妙的游览。
这里有七十二座山峰,青色交相辉映,一片秀美。
君看哪一处最适宜秋天游玩呢?

诗意和赏析:
这首诗词由明代的诗人姚道衍创作,描绘了送别昂上人前往洞庭诸山游玩的情景。

首先,诗人以西风飞舞的锡杖为引子,将昂上人的旅行比喻为一艘小船在风中行驶,形容他的行程轻松自在。

接下来,诗人描述昂上人来到湖山之间,享受这里的胜景和风景。诗中提到的七十二座山峰,以其青色一色,展现了湖山秀美的景色。

最后,诗人以问句的形式,邀请读者一同欣赏湖山之中最适宜秋天游览的地方。这种抒发对自然美景的赞美和共享的态度,表达了诗人对昂上人旅行的祝福和对自然景色的推崇。

整首诗以简洁明快的语言描绘了昂上人游览洞庭诸山的场景,以及湖山的秀美景色。通过对自然景物的描写和赞美,诗人展现了对大自然的热爱和追求美好事物的心态。这首诗词给人以轻松愉悦、追求美好的感受,同时也表达了对昂上人旅行的送别和祝福。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《送昂上人游洞庭诸山》姚道衍 拼音读音参考

sòng áng shàng rén yóu dòng tíng zhū shān
送昂上人游洞庭诸山

xī fēng fēi xī dù rú zhōu, lái xiàng hú shān zuò shèng yóu.
西风飞锡度如舟,来向湖山作胜游。
qī shí èr fēng qīng yī sè, jūn kàn hé chǔ dú yí qiū.
七十二峰青一色,君看何处独宜秋。

网友评论


更多诗词分类

* 《送昂上人游洞庭诸山》专题为您介绍送昂上人游洞庭诸山古诗,送昂上人游洞庭诸山姚道衍的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。