《东都所居寒食下作》 陈润

江南寒食早,二月杜鹃鸣。
日暖山初绿,春寒雨欲晴。
浴蚕当社日,改火待清明。
更喜瓜田好,令人忆邵平。

《东都所居寒食下作》陈润 翻译、赏析和诗意

《东都所居寒食下作》是一首唐代陈润的诗,写江南地区在寒食节的景象。

诗中描绘了江南地区寒食节的气氛。寒食节是唐代清明节前一个日子,此时江南已经初春,天气渐暖,春意盎然。诗中首句写江南地区的寒食来得早,二月杜鹃鸣,意味着寒食节是一个在春季早期就到来的节日。接着诗人描述了日暖山色初绿的景象,这是春天的象征。然而,春天中的寒意仍然存在,春寒雨即将结束,天气逐渐晴朗。

接下来的几句诗叙述了清明前的几个习俗。浴蚕是指人们拿出养的蚕宝宝,让它们在寒食节这天洗个澡,以期望它们健康成长。改火是指换季时由于天气逐渐暖和了,改动家中的固定生火点,如从屋内的炉灶移到别处。待清明则是在清明节将至之时,人们已经准备好了祭扫清明的事情。最后两句诗将目光投向了瓜田,这里有着美好的回忆,让人忆起了邵平(可能是指某个地方或人物的名字)。

整首诗情景交融,描绘了江南地区寒食节的景象。诗中春天的气息逐渐浓烈,展示了从寒冷到温暖的转变,以及人们准备迎接清明节的活动。通过描写江南地区的风俗和自然景观,诗人使读者感受到了寒食节的氛围和生活的变迁。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《东都所居寒食下作》陈润 拼音读音参考

dōng dōu suǒ jū hán shí xià zuò
东都所居寒食下作

jiāng nán hán shí zǎo, èr yuè dù juān míng.
江南寒食早,二月杜鹃鸣。
rì nuǎn shān chū lǜ, chūn hán yǔ yù qíng.
日暖山初绿,春寒雨欲晴。
yù cán dāng shè rì, gǎi huǒ dài qīng míng.
浴蚕当社日,改火待清明。
gèng xǐ guā tián hǎo, lìng rén yì shào píng.
更喜瓜田好,令人忆邵平。

网友评论

更多诗词分类

* 《东都所居寒食下作》专题为您介绍东都所居寒食下作古诗,东都所居寒食下作陈润的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。