《咏雨》 杨凝

尘浥多人路,泥归足燕家。
可怜缭乱点,湿尽满宫花。

《咏雨》杨凝 翻译、赏析和诗意

咏雨

尘浥多人路,
泥归足燕家。
可怜缭乱点,
湿尽满宫花。

译文:
雨水淋湿了许多人的路,
泥巴沾满了我的鞋回到了燕家。
可怜那缭乱的雨点,
湿透了满宫的花朵。

诗意和赏析:
《咏雨》这首诗表达了作者对雨水的观察和感受。诗中写道,雨水淋湿了尘土,湿透了许多人的走过的道路,泥巴也沾满了作者的鞋,最后又回到了燕家。从描写雨水淋湿尘土和泥巴沾满鞋的情景中,可以感受到这场雨的强度和繁忙的人流。诗中也描写了雨点缭乱的样子,表现出雨的密集和凌乱。最后,诗人用“湿尽满宫花”来形容雨水湿透了花朵,展示出湿润的景象。整首诗通过简洁而准确的语言,传达了雨水给人带来的繁忙、凌乱和湿润之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《咏雨》杨凝 拼音读音参考

yǒng yǔ
咏雨

chén yì duō rén lù, ní guī zú yàn jiā.
尘浥多人路,泥归足燕家。
kě lián liáo luàn diǎn, shī jǐn mǎn gōng huā.
可怜缭乱点,湿尽满宫花。

网友评论

更多诗词分类

* 《咏雨》专题为您介绍咏雨古诗,咏雨杨凝的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。