《览杨乐道洛下诸诗》 韩维

昔驱羸马望嵩支,正值嵩阳踯躅春。
千古废兴都邑地,百年劳苦宦游身。
曾耽胜事留连久,忽见新诗叹息频。
君欲买山能遂否,它时愿作杜社中人。
分类:

《览杨乐道洛下诸诗》韩维 翻译、赏析和诗意

《览杨乐道洛下诸诗》是韩维在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

昔驱羸马望嵩支,
往日我驱使着瘦弱的马匹,朝着嵩山的方向远眺,
In the past, I drove thin horses and gazed towards Song Mountain,

正值嵩阳踯躅春。
此时正值嵩阳悠悠徐行的春天。
Now, Songyang is slowly making its way through spring.

千古废兴都邑地,
这片古老的繁华之地在千古间衰败了,
The once prosperous city has fallen into decline over the ages,

百年劳苦宦游身。
百年来辛劳困苦的漂泊生涯。
A hundred years of arduous wandering.

曾耽胜事留连久,
曾经沉迷于胜景而久久停留,
Once indulged in the beauty and lingered for a long time,

忽见新诗叹息频。
突然看到新的诗篇,不禁频频感叹。
Suddenly, I come across new poems and sigh repeatedly.

君欲买山能遂否,
你是否愿意买下这座山,
Do you wish to purchase the mountain,

它时愿作杜社中人。
以后也愿意成为杜牧那样的隐士。
And in the future, would you be willing to become a recluse like Du Mu?

这首诗词以抒发诗人内心的情感和思考为主题。诗人在观赏杨乐道在洛阳所作的诗词时,回顾自己的往事,表达了对都邑繁华的忧伤和对漂泊生涯的疲惫。他曾经迷恋过胜景,但看到杨乐道的新作品后,产生了对新的艺术追求的思考。最后,诗人问杨乐道是否愿意购买山林,并在以后过上隐居的生活,这也暗示着诗人对于回归自然、追求内心宁静的向往。

这首诗词通过对个人经历和对艺术追求的思考,展示了宋代士人的情感和内心世界。同时,诗人对于自然与人文的对比也表达了对于安宁与自由的向往。这首诗词以简练的语言和深入的思考,呈现了诗人的情感和内心追求,具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《览杨乐道洛下诸诗》韩维 拼音读音参考

lǎn yáng lè dào luò xià zhū shī
览杨乐道洛下诸诗

xī qū léi mǎ wàng sōng zhī, zhèng zhí sōng yáng zhí zhú chūn.
昔驱羸马望嵩支,正值嵩阳踯躅春。
qiān gǔ fèi xìng dū yì dì, bǎi nián láo kǔ huàn yóu shēn.
千古废兴都邑地,百年劳苦宦游身。
céng dān shèng shì liú lián jiǔ, hū jiàn xīn shī tàn xī pín.
曾耽胜事留连久,忽见新诗叹息频。
jūn yù mǎi shān néng suì fǒu, tā shí yuàn zuò dù shè zhōng rén.
君欲买山能遂否,它时愿作杜社中人。

网友评论


更多诗词分类

* 《览杨乐道洛下诸诗》专题为您介绍览杨乐道洛下诸诗古诗,览杨乐道洛下诸诗韩维的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。