《昨日连昼夜之雨尤可喜再用前韵》 吴潜

佛狸索死离龙庭,堪笑披猖欲背城。
釜为水悬忧后爨,弓因雨弱失长兵。
突三千人如电扫,诛两万户若风行。
又报广南腾露布,太平从此慰皇情。
分类:

作者简介(吴潜)

吴潜头像

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。

《昨日连昼夜之雨尤可喜再用前韵》吴潜 翻译、赏析和诗意

《昨日连昼夜之雨尤可喜再用前韵》是宋代吴潜创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

昨日连绵不断的昼夜雨,格外可喜,再次运用前一首诗的韵律。

诗意:
这首诗词描绘了一幅战争胜利的壮丽景象。作者通过描写佛狸索死离开龙庭(指敌方将领被俘或战死),嘲笑那些猖狂而又想背叛城池的人。他说烹饪用的釜子因为水悬挂而担忧着后面的烹饪,弓箭因为雨水的打击而失去了它们的力量。接着,他描述了三千勇士如同闪电一般冲击敌军,击溃了两万户人家,就像风一样迅速消灭了他们。最后,他传递了一个好消息,广南的腾露(地名)将军取得了胜利,太平时期从此开始,皇帝的忧愁得到了宽慰。

赏析:
这首诗词以雄壮的笔调描绘了战争的场景,展现了作者对胜利的喜悦。作者运用了对比的手法,通过描述釜子和弓箭的失去,凸显了战争对于城池和军队的影响。他通过突破敌军防线的壮举,表达了对勇士们的赞美和钦佩。最后,他以好消息的形式结束诗篇,给读者带来了一丝安慰和希望。

整体而言,这首诗词既展现了战争的残酷和荣耀,又表达了对和平的渴望和向往。通过极富想象力的描写和对比手法的运用,吴潜成功地创造了一幅气势磅礴的画面,使读者感受到了战争的激烈和胜利的喜悦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《昨日连昼夜之雨尤可喜再用前韵》吴潜 拼音读音参考

zuó rì lián zhòu yè zhī yǔ yóu kě xǐ zài yòng qián yùn
昨日连昼夜之雨尤可喜再用前韵

fú lí suǒ sǐ lí lóng tíng, kān xiào pī chāng yù bèi chéng.
佛狸索死离龙庭,堪笑披猖欲背城。
fǔ wèi shuǐ xuán yōu hòu cuàn, gōng yīn yǔ ruò shī zhǎng bīng.
釜为水悬忧后爨,弓因雨弱失长兵。
tū sān qiān rén rú diàn sǎo, zhū liǎng wàn hù ruò fēng xíng.
突三千人如电扫,诛两万户若风行。
yòu bào guǎng nán téng lù bù, tài píng cóng cǐ wèi huáng qíng.
又报广南腾露布,太平从此慰皇情。

网友评论


更多诗词分类

* 《昨日连昼夜之雨尤可喜再用前韵》专题为您介绍昨日连昼夜之雨尤可喜再用前韵古诗,昨日连昼夜之雨尤可喜再用前韵吴潜的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。