《送人还姑苏》 周弼

别十三年返故居,可怜世业半空虚。
布囊惟有焦琴在,乞与秋风葬阖闾。
分类:

《送人还姑苏》周弼 翻译、赏析和诗意

《送人还姑苏》是宋代周弼的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
送别人回到姑苏,
别离已有十三年,
可怜世间事业几乎空虚。
只有一只破布囊中,
还留着一把焦琴,
愿它随秋风葬送阖闾。

诗意:
这首诗词描绘了诗人与离别已久的朋友告别的场景。诗人感叹十三年的分别之后,彼此的生活事业几乎都变得空虚和无为。然而,在这个空虚的世界中,诗人仍然保留着一只破布囊,里面装着一把焦琴。焦琴是一种古代的乐器,这里象征着诗人心中对于美好事物的追求和执着。诗人希望将这份追求随着秋风飘荡,葬送在阖闾(指古代的帝王陵墓)之中,寄托着对离别友人的祝愿和思念之情。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,描绘了离别的情景和对于世事虚无的感叹。作者通过"十三年"的离别时光,突出了友情的珍贵和时间的流逝。"世业半空虚"一句表达了作者对于人生事业的无奈和苦闷,对于人世浮华的淡泊态度。最后两句诗以"焦琴"和"秋风葬阖闾"为象征,展示了作者对于美好与追求的执着。整首诗通过简练的表达,唤起人们对于离别、时光流转和对美好事物的追求的思考,具有一定的哲理意味。同时,诗中运用了对比手法,通过空虚与执着、别离与祝愿的对比,凸显了离别情感的真挚和深刻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《送人还姑苏》周弼 拼音读音参考

sòng rén hái gū sū
送人还姑苏

bié shí sān nián fǎn gù jū, kě lián shì yè bàn kōng xū.
别十三年返故居,可怜世业半空虚。
bù náng wéi yǒu jiāo qín zài, qǐ yǔ qiū fēng zàng hé lǘ.
布囊惟有焦琴在,乞与秋风葬阖闾。

网友评论


更多诗词分类

* 《送人还姑苏》专题为您介绍送人还姑苏古诗,送人还姑苏周弼的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。