《哭李远》 卢尚书

昨日舟还浙水湄,今朝丹旐欲何为。
才收北浦一竿钓,未了西斋半局棋。
洛下已传平子赋,临川争写谢公诗。
不堪旧里经行处,风木萧萧邻笛悲。
分类:

《哭李远》卢尚书 翻译、赏析和诗意

哭李远

昨日舟还浙水湄,
今朝丹旐欲何为。
才收北浦一竿钓,
未了西斋半局棋。
洛下已传平子赋,
临川争写谢公诗。
不堪旧里经行处,
风木萧萧邻笛悲。

诗词中文译文:
哭李远

昨天的船才返回浙江的水边,
今天鲜红的霞光要何去何从。
刚刚在北浦钓得了一竿鱼,
还没来得及结束西斋下半局的棋。
洛阳已经传传开了平子的赋文,
临川的人们争相写谢公的诗。
我实在受不了在旧地行走的地方,
邻居的柳树在风中萧瑟,笛声悲凉。

诗意和赏析:
这首诗是唐代卢尚书的作品,以抒发作者对离故乡感伤之情为主题。诗人在离开故乡后,又回到故乡,看到了熟悉的景物,但却觉得无法适应,心情沉重。诗人用舟归比喻自己回到家乡,而丹旐指的是旭日的红霞,由此可见诗人对家乡的恍惚和彷徨之感。

诗中提到了才收北浦一竿钓,未了西斋半局棋,这是诗人回到家乡后重获的乐趣和安慰,但却没有完全放下对外界的牵绊。北浦是指故乡的北面的水域,这里的一竿钓,可见并非是大捕一举,而是诗人对家乡千丝万缕的情感的一次表达。

接下来,诗中列举了洛阳平子的赋文和临川谢公的诗,以暗示着诗人周围人们对文学的热爱和追求,而诗人则在表达对旧地的不适应以及自己的悲凉之感。最后两句“不堪旧里经行处,风木萧萧邻笛悲”,直接表达了诗人看到家乡的风景和邻里的笛声,引发了他无法适应的心情。

整首诗词表达了人离故乡而归后的复杂情感,同时也反映了当时时代诗人不断追求的高雅文学风尚。通过对家乡景物和周围文学追求的叙写,诗人抒发了对家乡的思念和对新环境的不适应之痛,使读者感受到了作者的孤独和矛盾。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《哭李远》卢尚书 拼音读音参考

kū lǐ yuǎn
哭李远

zuó rì zhōu hái zhè shuǐ méi, jīn zhāo dān zhào yù hé wéi.
昨日舟还浙水湄,今朝丹旐欲何为。
cái shōu běi pǔ yī gān diào,
才收北浦一竿钓,
wèi liǎo xī zhāi bàn jú qí.
未了西斋半局棋。
luò xià yǐ chuán píng zi fù, lín chuān zhēng xiě xiè gōng shī.
洛下已传平子赋,临川争写谢公诗。
bù kān jiù lǐ jīng xíng chǔ, fēng mù xiāo xiāo lín dí bēi.
不堪旧里经行处,风木萧萧邻笛悲。

网友评论

更多诗词分类

* 《哭李远》专题为您介绍哭李远古诗,哭李远卢尚书的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。