《蝶恋花》 王庭

月落灯残人散后。
忽到尊前,但觉眉儿皱。
数日不来如许瘦。
裙腰减尽君知否。
公子风流应自有。
占断春光,肯落谁人手。
已是许多时做就。
重教舞彻双罗袖。
分类: 蝶恋花

《蝶恋花》王庭 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花》是一首宋代的诗词,作者是王庭儿。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

月落灯残人散后,
忽到尊前,但觉眉儿皱。
数日不来如许瘦,
裙腰减尽君知否。

公子风流应自有,
占断春光,肯落谁人手。
已是许多时做就,
重教舞彻双罗袖。

中文译文:
月亮已落,灯火渐残,人们散去后,
我突然来到你的面前,只觉得你的眉头紧锁。
数日不见,我瘦得如此模样,
裙腰已经减瘦,你是否注意到了呢?

你这风流公子应该有自己的事情,
占据着春光,又何必落在谁人的手中呢?
这已经是许多时候的事情了,
我不断地舞动着双罗袖,将它们舞得沉醉。

诗意和赏析:
《蝶恋花》这首诗词描绘了一段爱情的故事。诗人描述了自己在月落之后突然来到心上人的面前,发现对方的眉头紧皱,暗示着她对自己的冷淡和疏远。诗人自己也因此变得瘦弱,裙腰减细,但心上人是否注意到了她的变化,却仍然是个未知之数。

诗中提到的“公子风流”指的是心上人,他应该是个风度翩翩的人,有自己的事情和追求。作者用“占断春光”形容心上人掌握了春天的美好,意味着他已经有了自己的欢乐和享受,不再关注诗人。最后两句表达了诗人已经舞动双罗袖很久了,意味着她一直在为心上人而努力,但不知道这样的努力是否有结果。

整首诗词以简洁而含蓄的语言揭示了诗人对心上人的思念和苦恋之情。诗中的意象和意境都非常典雅,通过描写诗人的细微变化和对心上人的追求,展现了一种含蓄的爱情表达。整首诗词的节奏流畅,意境深远,给人以深思和遐想之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《蝶恋花》王庭 拼音读音参考

dié liàn huā
蝶恋花

yuè luò dēng cán rén sàn hòu.
月落灯残人散后。
hū dào zūn qián, dàn jué méi ér zhòu.
忽到尊前,但觉眉儿皱。
shù rì bù lái rú xǔ shòu.
数日不来如许瘦。
qún yāo jiǎn jǐn jūn zhī fǒu.
裙腰减尽君知否。
gōng zǐ fēng liú yīng zì yǒu.
公子风流应自有。
zhàn duàn chūn guāng, kěn luò shuí rén shǒu.
占断春光,肯落谁人手。
yǐ shì xǔ duō shí zuò jiù.
已是许多时做就。
zhòng jiào wǔ chè shuāng luó xiù.
重教舞彻双罗袖。

网友评论

更多诗词分类

* 《蝶恋花》王庭专题为您介绍《蝶恋花》王庭的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。