《匈奴歌》 佚名

失我焉支山,令我妇女无颜色。
失我祁连山,使我六畜不蕃息。
分类: 乐府民谣悲伤

匈奴歌翻译及注释

翻译
  失去了焉支山,我们放牧困难,生活贫困,妇女们因过着穷苦的日子都没有好的容颜。失去了祁连山,使我们丧失了良好的牧场,牲畜不能繁殖。我们是多么凄伤啊!

注释
①焉支山:在今甘肃西部。
②妇女无颜色:妇女因生活贫困而无好的容颜。
③使我六畜不蕃息:指丧失了良好的牧场,不能繁殖牲畜。

匈奴歌简析

  此歌本为匈奴人所唱。汉武帝派卫青、霍去病将兵出击匈奴,夺取焉支山和祁连山。匈奴人悲伤作此歌。《十道志》曰:“焉支、祁连二山,皆美水草。匈奴失之,乃作此歌。”《汉书》曰:“元狩二年春,霍去病将万骑出陇西,讨匈奴,过焉支山千有余里。其夏,又攻祁连山,捕首虏甚多。”“祁连山即天山,匈奴呼天为祁连,故曰祁连山。焉支山即燕支山也。”

《匈奴歌》佚名 拼音读音参考

xiōng nú gē
匈奴歌

shī wǒ yān zhī shān, lìng wǒ fù nǚ wú yán sè.
失我焉支山,令我妇女无颜色。
shī wǒ qí lián shān, shǐ wǒ liù chù bù fān xī.
失我祁连山,使我六畜不蕃息。

网友评论

更多诗词分类

* 《匈奴歌》专题为您介绍匈奴歌古诗,匈奴歌佚名的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。