“从来簪折瓶沈事”的意思及全诗出处和翻译赏析

从来簪折瓶沈事”出自宋代萧澥的《读文君白头吟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cóng lái zān zhé píng shěn shì,诗句平仄:平平平平平仄仄。

“从来簪折瓶沈事”全诗

《读文君白头吟》
不雇此身轻夜驰,晚年吟苦亦奚为。
从来簪折瓶沈事,已在双鬟暗合时。

分类:

《读文君白头吟》萧澥 翻译、赏析和诗意

诗词:《读文君白头吟》
朝代:宋代
作者:萧澥

不雇此身轻夜驰,
晚年吟苦亦奚为。
从来簪折瓶沈事,
已在双鬟暗合时。

中文译文:
不资雇此身飘逸于夜,
晚年吟唱痛苦又何为。
自古以来,争斗权势与金钱之事,
早已随着双鬟的暗中相合而消逝。

诗意和赏析:
《读文君白头吟》这首诗描述了作者萧澥对自身经历的反思和痛苦的吟咏。

首先,诗中表达了作者对于“不雇此身轻夜驰”(不再去追求权势与金钱)的惋惜之情。作者意指自己不去追求权力和财富,这使得晚年他成为了一个飘逸的无名之辈。这种个人选择带来了孤独和自我反思,作者开始思考追求名利的意义。

接下来,诗中呈现了作者对于“吟苦亦奚为”(为何要吟唱痛苦)的疑问。作者已经年近白头,他明白吟唱痛苦的经历并不能改变什么。这里的“吟苦”可以理解为通过诗歌表达自身的痛苦和烦恼。然而,诗中的疑问也传递着作者对于吟唱痛苦的价值和意义的思考。

最后,诗中描述了簪折瓶沉的事情已经在“双鬟暗合时”结束了。簪折瓶沉是宋代史书对当时儿女情长的形象描绘,意指爱情故事。通过这样的描写,作者暗示自己的经历与人生故事已经随着爱情的蜕变而结束。这里的“双鬟暗合时”是指两个人互相默契或者相知相爱的时刻。

整首诗通过描绘作者的人生历程和感受,表达了对名利追求的反思和吟咏痛苦的困惑。同时,诗中对于爱情故事的隐喻也为整首诗增添了一丝浪漫与情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“从来簪折瓶沈事”全诗拼音读音对照参考

dú wén jūn bái tóu yín
读文君白头吟

bù gù cǐ shēn qīng yè chí, wǎn nián yín kǔ yì xī wèi.
不雇此身轻夜驰,晚年吟苦亦奚为。
cóng lái zān zhé píng shěn shì, yǐ zài shuāng huán àn hé shí.
从来簪折瓶沈事,已在双鬟暗合时。

“从来簪折瓶沈事”平仄韵脚

拼音:cóng lái zān zhé píng shěn shì
平仄:平平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“从来簪折瓶沈事”的相关诗句

“从来簪折瓶沈事”的关联诗句

网友评论


* “从来簪折瓶沈事”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“从来簪折瓶沈事”出自萧澥的 《读文君白头吟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。