“风尘几时靖”的意思及全诗出处和翻译赏析

风尘几时靖”出自明代宋克的《秋日怀兄弟(二首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng chén jǐ shí jìng,诗句平仄:平平仄平仄。

“风尘几时靖”全诗

《秋日怀兄弟(二首)》
秋至忆兄弟,萧萧木落初。
如何去乡国,不见有音书。
漂泊全无定,存亡半是虚。
风尘几时靖,还似昔同居。
¤

分类:

《秋日怀兄弟(二首)》宋克 翻译、赏析和诗意

《秋日怀兄弟(二首)》

秋至忆兄弟,萧萧木落初。
如何去乡国,不见有音书。
漂泊全无定,存亡半是虚。
风尘几时靖,还似昔同居。

译文:
秋天已至,我怀念起我的兄弟,
树木萧瑟,刚刚开始凋零。
他们如何在乡国间往来,我却没有收到他们的消息。
我漂泊流离,没有稳定的归宿,生死之间有一半是虚幻的。
风尘的喧嚣何时能平静下来,仿佛我们仍然和过去一样在一起。

诗意和赏析:
这首诗是明代宋克创作的,通过诗人对秋天和兄弟之间的怀念表达了一种离散和无奈的情感。诗人用秋天的景象来映衬自己对兄弟的思念之情。秋天是大自然中蕴含离别和凋零的季节,树木凋零的声音萧瑟,象征着诗人内心的寂寞和离散之感。

诗中提到诗人离乡背井,与兄弟分离,没有收到他们的音信,表达了诗人对兄弟间温情和亲情的思念之情。诗人的漂泊无定,生死存亡之间的虚幻感,揭示了他内心的不安和无奈。他希望风尘的喧嚣能够平静,恢复过去与兄弟同居的宁静时光。

整首诗情感真挚,表达了诗人对兄弟之间深厚的感情和对家园的思念之情。透过对秋天景象的描绘,诗人表达了自己内心的孤独和无奈,以及对曾经的美好时光的向往。这首诗通过兄弟之情和离散的主题,使读者能够感受到诗人内心的情感波动和对亲情的珍视,引发读者对家园和亲情的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风尘几时靖”全诗拼音读音对照参考

qiū rì huái xiōng dì èr shǒu
秋日怀兄弟(二首)

qiū zhì yì xiōng dì, xiāo xiāo mù luò chū.
秋至忆兄弟,萧萧木落初。
rú hé qù xiāng guó, bú jiàn yǒu yīn shū.
如何去乡国,不见有音书。
piāo bó quán wú dìng, cún wáng bàn shì xū.
漂泊全无定,存亡半是虚。
fēng chén jǐ shí jìng, hái shì xī tóng jū.
风尘几时靖,还似昔同居。
¤

“风尘几时靖”平仄韵脚

拼音:fēng chén jǐ shí jìng
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风尘几时靖”的相关诗句

“风尘几时靖”的关联诗句

网友评论


* “风尘几时靖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风尘几时靖”出自宋克的 《秋日怀兄弟(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。