“涕泪凄已濡”的意思及全诗出处和翻译赏析

涕泪凄已濡”出自宋代陆游的《杂感》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tì lèi qī yǐ rú,诗句平仄:仄仄平仄平。

“涕泪凄已濡”全诗

《杂感》
上硖闻竹枝,入秦闻乌乌,奏曲未及终,涕泪凄已濡
还山风月夕,菱唱起镜湖,虽无远游感,白首亦穷途。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《杂感》陆游 翻译、赏析和诗意

诗词:《杂感》

朝代:宋代

作者:陆游

中文译文:

上硖闻竹枝,
在硖上听到竹枝的声音,

入秦闻乌乌,
进入秦地听到乌乌声,

奏曲未及终,
曲调还未演奏完,

涕泪凄已濡。
泪水已湿透凄凉心情。

还山风月夕,
归还山中,夜晚的风和月,

菱唱起镜湖,
菱草在镜湖上唱歌,

虽无远游感,
虽然没有远游的感受,

白首亦穷途。
但白发依然走到了穷途末路。

诗意和赏析:

这首诗词是陆游在宋代创作的一首作品。诗中通过描绘景物和抒发情感,表达了作者内心的感慨和沧桑之情。

首先,诗的前两句描述了作者在硖上听到竹枝声和在秦地听到乌乌声,这些声音可能是作者旅途中的感受,也可能是对生活琐事的感叹。接着,诗中提到奏曲未及终,涕泪已湿凄凉,表达了作者情感的郁结和悲伤。

接下来的两句写作者归还山中,夜晚的风和月,以及菱草在镜湖上的歌唱,描绘了自然景物的美好和宁静。然而,虽然没有远游的感受,但作者白发依然走到了穷途末路,这表达了作者对生活的无奈和沧桑感。

整首诗词以简洁明了的语言表达了作者对人生经历的感慨和对生活的思考。诗中运用了对比手法,通过对自然景物和个人命运的描绘,抒发了作者内心的情感和对命运的思索。

这首诗词展示了陆游独特的感慨与抒发风格,体现了他对生活的深刻思考和对命运的无奈感。它既有着宋代文人的典雅风韵,又融入了作者个人的情感体验,给人一种深深的触动和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“涕泪凄已濡”全诗拼音读音对照参考

zá gǎn
杂感

shàng xiá wén zhú zhī, rù qín wén wū wū, zòu qū wèi jí zhōng, tì lèi qī yǐ rú.
上硖闻竹枝,入秦闻乌乌,奏曲未及终,涕泪凄已濡。
hái shān fēng yuè xī, líng chàng qǐ jìng hú, suī wú yuǎn yóu gǎn, bái shǒu yì qióng tú.
还山风月夕,菱唱起镜湖,虽无远游感,白首亦穷途。

“涕泪凄已濡”平仄韵脚

拼音:tì lèi qī yǐ rú
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“涕泪凄已濡”的相关诗句

“涕泪凄已濡”的关联诗句

网友评论


* “涕泪凄已濡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“涕泪凄已濡”出自陆游的 《杂感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。