“离忧独未宽”的意思及全诗出处和翻译赏析

离忧独未宽”出自唐代杨炯的《送梓州周司功》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lí yōu dú wèi kuān,诗句平仄:平平平仄平。

“离忧独未宽”全诗

《送梓州周司功》
御沟一相送,征马屡盘桓。
言笑方无日,离忧独未宽
举杯聊劝酒,破涕暂为欢。
别后风清夜,思君蜀路难。

分类:

作者简介(杨炯)

杨炯头像

杨炯(650年-692年),汉族,弘农华阴(今属陕西)人,排行第七;唐朝诗人,初唐四杰之一。显庆六年(公元661年),年仅11岁的杨炯被举为神童,上元三年(676年)应制举及第,授校书郎。后又任崇文馆学士,迁詹事、司直。垂拱元年(685年),降官为梓州司法参军。天授元年(690年),任教于洛阳宫中习艺馆。如意元年(692年)秋后改任盈川县令,吏治以严酷著称,卒于任所。因此后人称他为“杨盈川”。

《送梓州周司功》杨炯 翻译、赏析和诗意

中文译文:
《送梓州周司功》
御沟一相送,
征马屡盘桓。
言笑方无日,
离忧独未宽。
举杯聊劝酒,
破涕暂为欢。
别后风清夜,
思君蜀路难。

诗意:
这首诗是唐代杨炯所作,描述了送别梓州的周司功的情景。诗人首先描绘了送行的场景,皇家的官员们在御沟间送行,但是征马却屡次停下,像是不愿意离开一样。诗人表示语言和笑声已不再如往日般畅快,离别的忧愁却依然未能得到宽慰。虽然诗人举起酒杯劝酒,试图破涕为笑,但这种喜悦只是短暂的。忧思的夜晚在别离之后变得清风拂面,而思念之情又深入蜀道难行的旅途之中。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了送别的场景,表达了诗人对朋友离别感的内心痛苦和深深的想念之情。通过只字未提的方式,诗人把焦点放在了诗歌的情感描绘上,使读者能够更好地体会到离别之后的无尽思念之苦。整首诗体现了唐代诗人崇尚自然和真情实感的艺术风格,给人一种深深的共鸣和触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“离忧独未宽”全诗拼音读音对照参考

sòng zǐ zhōu zhōu sī gōng
送梓州周司功

yù gōu yī xiāng sòng, zhēng mǎ lǚ pán huán.
御沟一相送,征马屡盘桓。
yán xiào fāng wú rì, lí yōu dú wèi kuān.
言笑方无日,离忧独未宽。
jǔ bēi liáo quàn jiǔ, pò tì zàn wèi huān.
举杯聊劝酒,破涕暂为欢。
bié hòu fēng qīng yè, sī jūn shǔ lù nán.
别后风清夜,思君蜀路难。

“离忧独未宽”平仄韵脚

拼音:lí yōu dú wèi kuān
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“离忧独未宽”的相关诗句

“离忧独未宽”的关联诗句

网友评论

* “离忧独未宽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“离忧独未宽”出自杨炯的 《送梓州周司功》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。